有奖纠错
| 划词

Dieu nous a aussi donné toutes les couleurs de l'arc-en-ciel, sans nous indiquer qu'une de ces couleurs devait être responsable de toutes les autres.

上帝还将我们涂抹得,但并没有指示由一种颜的人支配所有其他颜的人。

评价该例句:好评差评指正

Des pages Web originales ont transmis ces messages à la planète entière en six langues et la Journée, baptisée dans les médias « Journée mondiale de l'Internet », a été célébrée partout dans le monde, l'une des manifestations organisées attirant 10 000 personnes.

的网页使用六种语文向全世界宣传讯息,世界各地都举办了世界信息社会活动,其中一次活动有10 000人参加,使其在新闻媒体中赢得“世界因特网非正式的名称。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plus de 10 ans, en coopération avec le Fonds international de bienfaisance « Engrag », un concours international d'art, intitulé « Un monde aux couleurs fascinantes » est organisé à l'intention des enfants handicapés, ainsi qu'un séminaire international destiné aux spécialistes des problèmes liés aux incapacités.

十多年来,乌兹别克斯坦与国际慈善基金会Engrag同举办每年至多有100人参加的残疾儿童国际艺术比赛“的世界”,还为病残问题专家举办国际讨论会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


难写, 难兄难弟, 难言, 难言的苦衷, 难言之隐, 难演的角色, 难演奏部分, 难以, 难以安慰的痛苦, 难以摆睨其束缚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分慢速法语

Les tables étaient toujours colorées et bien fournies.

餐桌上总是色彩缤纷,菜肴丰富。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

A l'origine, le temple, comme tous les autres édifices de la Grèce antique, était coloré.

座寺庙与古希腊的所有其他建筑一样,色彩缤纷

评价该例句:好评差评指正
5分慢速法语

La ville est également connue pour son architecture colorée, ses canaux et son château médiéval.

座城市还以其色彩缤纷的建筑、运河和中世纪城堡而闻名。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Pour le défilé Dior, on a opté pour un look assez coloré, avec un petit sac rose.

参加迪奥的走秀,我们选择了一个比较色彩缤纷的装扮,搭配一个粉色的小包包。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Lors de ce rassemblement hindou, une profusion de couleurs.

次印度教聚会中,色彩缤纷

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Une armada colorée s'envole au lever du soleil.

一支色彩缤纷的舰队在日出时起飞。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Vendredi, la fusée arrive sur une planète bariolée.

星期五,火箭抵达一个色彩缤纷的星球。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015四季度合集

Aujourd’hui, ils sont toujours là, version colorée.

今天,它们仍然存在,色彩缤纷的版本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Colorées, parfumées, mais parfois fortement dosées en nicotine.

色彩缤纷、芳香四溢,但有时尼古丁含量很高。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce maillot coloré permettait de distinguer plus facilement le premier de la course.

色彩缤纷的球衣让比赛中的第一名更容易区分。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021合集

À l’origine, le temple comme tous les autres édifices de la Grèce antique était coloré.

座寺庙像古希腊的所有其他建筑一样,色彩缤纷

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Avec son modèle haut en couleur, le garagiste suisse prend la route du festival.

- 凭借色彩缤纷的模型,瑞士机械师踏上了节日之路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Des oeuvres insolites, colorées, réalisées par des artistes locaux et internationaux.

本地和国际艺术家的不同寻常、色彩缤纷的作品。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022合集

Des chargés, parfois colorés, mais le best-seller, le voici, avec ces silhouettes d'hirondelles.

负载,有时色彩缤纷,但畅销的,就是些燕子的剪影。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Les méduses, colorées, visqueuses, petites ou grandes, se retrouvent régulièrement près de nos littoraux.

- 色彩缤纷、黏糊糊的、大小不一的水母经常出现在我们的海岸附近。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合集

Elle était pourtant réputée pour ces tenues hautes en couleurs, mais là aussi, pas un faux-pas.

然而,她以色彩缤纷的服装而闻名,但也没有失误。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Avec son charme provençal et ses façades colorées, Saint-Rémy est un petit village très demandé.

- 凭借其普罗旺斯魅力和色彩缤纷的外墙,Saint-Rémy 是一个需求量很大的小村庄。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pleine de couleurs au Moyen ge, la cathédrale avait perdu ses beaux atours avec le temps, et était devenue toute grise.

中世纪事情,教堂色彩缤纷,随着时间的流逝,大教堂失去了精美的装饰,变成了全灰色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Un monde en couleur qui paraît parfois presque irréel. Sur son rocher, ce phare n'a jamais autant flamboyé.

一个色彩缤纷的世界,有时看起来几乎是不真实的。在它的岩石上,座灯塔从未如此炽热。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

E.Tran Nguyen: C'est un site touristique victime de son succès: Gouville-sur-Mer et ses cabines de plage colorées.

- E.Tran Nguyen:它是其自身成功的旅游景点牺牲品:Gouville-sur-Mer 及其色彩缤纷的海滩小屋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


难以估量的损失, 难以加入的, 难以觉察, 难以觉察的, 难以觉察的差别, 难以觉察的差异, 难以觉察的微笑, 难以觉察地, 难以接近的, 难以接近的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接