有奖纠错
| 划词

L'odeur du thé est agréable.

气味是芬芳

评价该例句:好评差评指正

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的光亮里,金色芬芳犹如一个娇美幽灵在舞动这。

评价该例句:好评差评指正

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独花园里灵魂最终是会枯萎,孤独花儿是不会散发出芬芳

评价该例句:好评差评指正

Les premières fleures, qu’elles sont parfumées!

这初绽花朵,她是那样芬芳

评价该例句:好评差评指正

Se dit d’un vin qui a été au contact avec l’air et qui a perdu ses arômes et son parfum.

指和空气接触后失去了芬芳萄酒。

评价该例句:好评差评指正

Du parfum doux de l'automne.

秋天甜蜜芬芳

评价该例句:好评差评指正

Se dit d'un vin qui a été au contact avec l'air et qui a perdu ses ar?mes et son parfum.

Eventé - 变味 指和空气接触后失去了芬芳萄酒。

评价该例句:好评差评指正

Une exceptionnelle distinction que lui donnent sa puissance retenue et son bonquet généraux qui,comme une fleur ne demandent qu`à s`épanouir.

给你一种特别精致含苞待花蕾一样芬芳,清新细腻,回味无穷。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'air mélancolique de la pluie,se trouveront effacée sa couleur éclipsé son parfum,disparus même son regard qui soupier et sa tristesse de lialas.

在雨哀曲里,消了她颜色,散了她芬芳,消散了,甚至她太息般的眼光,丁香般的惆怅。

评价该例句:好评差评指正

On parle également de bouquet, tel un bouquet de fleurs où chaque fleur aurait un parfum différent, un vin a de nombreux arômes.

我们也使用‘花束’(bouquet)这个词,因为一束花里面花香也是各自精彩,一口酒包含着不同种类芬芳

评价该例句:好评差评指正

Les notes stars: Un peu d’amertume avec du cassis et de la rhubarbe, un coeur fleuri et un fond musc vanillé tout doux.

黑茶和大黄稍许苦涩夹杂着芬芳花香,尾调是温暖麝香和香草。

评价该例句:好评差评指正

Les notes d’agrumes et notamment de pamplemousse viennent apporter de la fraicheur.La bouche est vive et aromatique, avec une finale sur des notes acidulées.

酒质清新甘冽,泛绿色光泽,并具有浓郁蔬果芬芳(黑加仑子幼芽,番茄叶,芦笋,热带水果,荔枝)。

评价该例句:好评差评指正

Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.

酒窖一直是我梦寐以求地方,昏暗光线下硕大橡木桶里孕育着诱人芬芳,穿越了时间,缩短了距离。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


过分心软, 过分兴奋, 过分修饰的, 过分羞怯, 过分严厉的处罚, 过分殷勤, 过分用力地做, 过分赞扬, 过分赞扬的, 过分赞扬的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第五部

Les quinconces et les parterres s’envoyaient dans la lumière des baumes et des éblouissements.

排成梅花形树木和花坛在阳光下发出芬芳气息和夺目色彩。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Chaque brin d’herbe doit être pour moi un arbre ; chacune de tes feuilles blanches, une fleur odoriférante.

对于我说来,现在每根草就是一株绿树,你每片白花瓣就是一朵芬芳花!

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

On respirait l’odeur poivrée des œillets.

石竹花芬芳弥漫在空间。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

La glycine, c'est vrai, c'est une plante grimpante, aux fleurs délicieuses et odorantes.

紫藤,这是真,它是一种攀缘植物,开着美味芬芳花朵。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle était dans ces broussailles odorantes sur les collines, dans la mer, les pays libres et le poids de l'amour.

芬芳荆棘丛中,在山冈上,在大海岸边,在自度里,在有分量温柔之乡。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc voilà la matricaire odorante, camomille ananas, excellente un bon petit goût d'ananas.

所以这里是芬芳洋甘,菠萝洋甘,非常好,带有一点菠萝味道。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

La violette odorante, sa feuille, sa fleur.

芬芳紫罗兰,它叶子,它花。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Tout rit, chante et s’offre. On se sent doucement ivre.

一切在欢笑,歌唱,都在献出各自芬芳,这使人感到一种甜蜜陶醉。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

La flouve odorante. C’est une plante sauvage qui est proche de la… . le goût de la fève tonka.

芬芳泡沫。这是一种野生植物,靠近...吨卡豆味道。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰菜)

C’est une soupe aux crevettes Elle doit son goût citronné au tamarin, au citron vert et aux aromates.

这是一种用虾制作而成汤它有一种罗望子柠檬芬芳,和青柠和草药香。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Elle m'embaumait et m'éclairait. Je n'aurais jamais dû m'enfuir! J'aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

她使我生活芬芳多彩,我真不该离开她跑出来。我本应该猜出在她那令人爱怜花招后面所隐藏温情。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Dans le jardin paternel, l'odeur des trains fit place au parfum des iris, des feuilles vertes et de la terre mouillée.

在父亲花园中,没有了火车气味,代之于鸢尾草香气, 绿叶和湿土芬芳

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Les plus belles filles du pays formèrent des danses autour d’Élisa et la conduisirent par des jardins parfumés dans des salons magnifiques.

这个家最美丽女孩在贝丝周围跳舞,带领她穿过芬芳花园,进入美丽沙龙。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

On ne sait si les objets inanimés ont une âme, mais les livres, eux, ont un parfum, celui de l’existence matérielle.

我们不知道无生命物体是否有灵魂,但书籍有一种芬芳,即物质存在芬芳

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

J’avais quatorze ans. Dans le jardin paternel, l’odeur des trains fit place au parfum des iris, des feuilles vertes et de la terre mouillée.

那年我14岁。在父亲花园中,没有了火车气味,代之于鸢尾草香气, 绿叶和湿土芬芳

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Ça, c’est le nanâ odorant, dont le jus guérit les douleurs du ventre, et ça c’est le chich gris dont la fumée arrête la toux.

- 那是芬芳楠,它汁液可以治愈胃痛,那是烟雾停止咳嗽灰色啼头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Sous les chênes et les noisetiers, truffes d'été et de Bourgogne se découvrent sous ses doigts, des truffes fraîches et odorantes qu'il revend à certains restaurateurs de sa région.

- 在橡树和榛树下,他手指下发现了夏季和勃艮第松露,他将新鲜而芬芳松露出售给他所在地区某些餐馆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous vous emmènerons découvrir la péninsule de Fort Cochin, - Des fruits et des légumes bio ou locaux, une ville colorée où on trouve les épices les plus parfumées d'Inde.

我们将带您探索科钦堡半岛,- 有机或当地水果和蔬菜,一座色彩缤纷城市,在这里您可以找到印度最芬芳香料。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年5月合集

Je lis dans Libération qu'un fromage mol et parfumé, le maroilles, a survécu au confinement dans des soins et des ventes directes aux habitants, et je n'ai pas peur du lendemain.

我在《解放》杂志上读到,一种柔软而芬芳奶酪,maroilles,在照顾和直接出售给居民禁闭中幸存下来,我不怕第二天。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors ça va pas éloigner les moustiques genre “non ce mec a beaucoup trop les dents blanches et une haleine parfaite on le laisse tranquille”, mais ça peut vraiment soulager en cas de piqûre douloureuse.

然而它不会让蚊子远离你,比如 " 不,这家伙有一口白牙和芬芳气味,让我们离他远点" ,但它对于难忍叮咬有实际效用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


过河, 过河拆桥, 过河卒子, 过烘烤, 过后, 过后方知, 过後, 过户, 过户税, 过花期的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接