有奖纠错
| 划词

Toute l'élégance de la couronne impériale est dans la houppe de feuilles (en réalité des bractées) qui en surmonte l'inflorescence.

花贝母,魅力就于顶端的花冠,以及花丛上冠生的叶子(确切说是苞片)。

评价该例句:好评差评指正

On l'appelait Papillon parce qu'il n'était jamais là où on le croyait, arrivant ou on ne l'attendait pas, allant de fleur en fleur.

人们称他为"蝴蝶"因为他来去无踪,行迹不花丛隐现。

评价该例句:好评差评指正

Camille avec son chapeau rouge s’assoit devant les tulipes qui fleurissent.Mais les fleurs ne l’intéresse guère, elle préfère arracher les herbes et marcher sur la pelouse pieds nus.

帽的珈米坐花丛里,郁金香开得极盛,珈米却只顾着拔草,赤脚踩草坪上的感觉让她很着迷。

评价该例句:好评差评指正

Les amoureux marchaient bras dessus, bras dessous, parmi des fleurs aux couleurs de l'arc-en-ciel. De grands arbres décoraient le paysage et on pouvait apercevoir au loin la ville se dessiner.

情侣们手挽手散步五彩缤纷的花丛。参天大树点缀的风景和远方的城市依稀可见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


异系配合, 异细胞血, 异霞正长岩, 异霞正长岩的, 异纤蛇纹石, 异显微伟晶岩, 异乡, 异相沉积, 异相性, 异香,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dans la cour, des caisses d’orangers, des pelouses, des massifs de fleurs.

“前庭里有子树盆景、草地和花丛。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tous les printemps, dans le massif d’acacias qui est en face de vos fenêtres, il vient un rossignol.

春天,在您窗前刺槐的花丛里会飞只黄莺。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Petits parterres de crépides dorées, fleurs typiquement qu'on trouve en montagne.

黄色绣球花的小花丛,这通常是在山上才能发现的花

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des essaims de fées multicolores s'envolèrent sur son passage tandis qu'elle écartait les buissons à grands gestes rageurs.

路愤怒地拨开花丛,惊得群群五颜六色的小仙女飞向空中。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Il a juste le temps de voir, derrière cette seconde porte, une magnifique maison bleue au milieu des fleurs.

他刚好看到在第二扇门的后面,个漂亮的蓝色房子在花丛中间。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des cris aigus s'élevaient des bosquets et des silhouettes sombres en émergeaient.

许多花丛里传出尖叫声,几个黑乎乎的身影从里面蹿了出

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Des ours polaires au milieu des fleurs au Canada.

加拿大花丛中的北极熊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

Quand Je suis au milieu de ces fleurs, j'oublie tous mes ennuis et le stress de la vie quotidienne.

- 当我在这些花丛中时,我忘记了所有的烦恼和日常生活的压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Cette fleur, une plante qui ne ressemble en rien au rosier, pour moi, c'est le goût de la rose.

- 这花,种看起点也不像玫瑰花丛的植物,对我说,就是玫瑰的味道。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rogue paraissait de très mauvaise humeur. Il avait sorti sa baguette magique et lançait de petits sortilèges pour écarter les buissons de roses.

斯内普手里拿着魔杖,把玫瑰花丛向两边轰开。他板着脸,表情很难看。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Où il y a un très beau jardin, et elle se souvient de ce moment où elle va tomber de son landau dans un plan de bégonias, de ce rose fuchsia.

那里有个非常美丽的花园,她记得这瞬间,她即将从婴儿车跌落到秋海棠花丛中,这种紫红色玫瑰中。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry avait le ventre bien plein et se sentait en paix avec le monde en regardant les gnomes pris de fou rire se précipiter dans les massifs de roses, Pattenrond à leurs trousses.

觉得自己吃得很饱。他坐在那里,望着几只地精被克鲁克山紧紧追赶着,它们边飞快地穿过蔷薇花丛边疯狂地大笑。这刻,真是从心底里感到满足。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Ah ! que j’ai pensé à eux, savez-vous ? Souvent je les revoyais comme autrefois, quand, par les matins d’été, le soleil frappait sur les jalousies… et j’apercevais vos deux bras nus qui passaient entre les fleurs.

“啊!我多么想念它!你知道吗?我常常看见它像从前样,在夏天早上的太阳照着窗帘的时候… … 我看见你的两条光胳膊,在花丛中穿过,穿过。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


异辛烷, 异新生霉素, 异形齿, 异形词, 异形核仁, 异形红细胞, 异形镘刀, 异形配子, 异形染色体组的, 异形珊瑚属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接