C'est ordinaire que j'oublie le francais, donc je vais mettre un mois a faire la revision. Bon courage!
忘记是常有的事,所以我最近准备一个月的时间复习。一起加油!
De l'avis de Cuba, si les pays développés en avaient véritablement la volonté, il leur suffirait de ressources modestes par rapport aux montants annuels qu'ils consacrent aux armements, aux opérations militaires, à la publicité et à des projets financiers pharaoniques pour faire avancer le droit à la vie et au développement de millions de personnes.
巴深信,如果发达国家有真正的政治意志,则可以用比些国家每年备、战争、商业广告和财政上的特大项目少的资源,为几百万人的生命权和发展权做很多事。
Faisant observer qu'il y avait trop longtemps déjà que la question était à résoudre, le Président du Conseil de sécurité a ajouté que les membres du Conseil tenaient beaucoup à ce que, lorsque des États Membres ou le Secrétariat avaient des contacts avec l'Iraq, cette question continue d'être posée et étudiée en profondeur jusqu'à ce que l'on obtienne des résultats.
他注意到件事已经了“太长时间”,还未解决,又说安理会成员“成员国同伊拉克接触时,秘书处同伊拉克接触时,竟然需要继续提起个问题,而且必须辛苦地处理它,直到我们有一些结果,是非常尖刻的。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle raconta toutes ses impressions à l'arrivée des Prussiens, ce qu'ils faisaient, ce qu'ils disaient, les exécrant, d'abord, parce qu'ils lui coûtaient de l'argent, et, ensuite, parce qu'elle avait deux fils à l'armée.
她讲起自己在普鲁士初到时得来的种种印象,他们做过的事,他们说过的话,她咒骂他们,首先因为他们害得她了钱,其次,因为她有两个儿子从军去了。