有奖纠错
| 划词

Il prit le sac des mains de Passepartout,l'ouvrit et y glissa une forte liasse de ces belles bank-notes qui ont coursdans tous les pays.

他从路路通手旅行袋,打开袋口,顺手塞进一大叠花花票,这些票在世界各地都能通用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


煅油, , , 锻锤, 锻粗, 锻打, 锻钢, 锻工, 锻工车间, 锻工炉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Son pont était revêtu d'une moquette verte sur laquelle se promenaient des touristes aux tenues bariolées.

铺着地毯甲板上,有几名穿得花花游客在闲逛。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La robe de chambre bariolée, le pantalon du matin, tout, jusqu’aux pantoufles brodées, était correct et merveilleusement soigné.

花花睡袍,晨裤,一切,甚至绣花拖鞋,都是合乎规矩,收拾得一丝不苟。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est de l'argent ? demanda le petit Yanyan en remarquant les bouts de papier sur lesquels étaient imprimées des fleurs vertes.

“这是钱吗?”小延延看着那摞花花小纸片说。

评价该例句:好评差评指正
游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il prit le sac des mains de Passepartout, l’ouvrit et y glissa une forte liasse de ces belles bank-notes qui ont cours dans tous les pays.

他从路路通手中接过旅行,打开口,顺手塞进一大叠花花票,这些票在世界各地都能通用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un sac de bonbons venait de tomber de sa poche en répandant son contenu par terre – de grosses et appétissantes pralines enveloppées de papiers aux couleurs vives.

糖果从弗雷德里滑落出来,里面糖滚得到处都是——又大又圆太妃奶糖,包着花花糖衣。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry, stupéfait, s'aperçut qu'il s'agissait tout simplement de la langue de Dudley – et qu'un des papiers aux vives couleurs qui enveloppaient les pralines était tombé par terre devant lui.

哈利只纳闷了一刹那就明白了,那一尺来长东西是达力舌头——达力面前地板上有一张花花太妃糖纸。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La nef se mirait dans les bénitiers pleins, avec le commencement des ogives et quelques portions de vitrail. Mais le reflet des peintures, se brisant au bord du marbre, continuait plus loin, sur les dalles, comme un tapis bariolé.

大殿屋顶,尖形弯窿,彩画玻璃窗一部分,都倒映在满满圣水缸里。五彩光线反射在大理石台面上,但是一到边沿就折断了,要到更远石板地上才又出现,好像一张花花地毯。

评价该例句:好评差评指正
游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Certes, le digne garçon se sentit tout piteux, quand — triste souvenir de sa jeunesse — il eut endossé son costume du moyen âge, orné d’ailes multicolores, et qu’un nez de six pieds lui eut été appliqué sur la face !

说实在话,当路路通穿上这一套中古服装,装上两只花花假翅膀,脸上又给安上一个六英尺长鼻子时候,这个正派小伙子不禁想起了年轻时代那些艰苦岁月,心里自然有无限感慨!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堆放的物品, 堆放干草的房屋, 堆放木柴的地方, 堆放物, 堆放杂物的地方, 堆放杂物的房间, 堆肥, 堆焊, 堆焊司太立合金(法), 堆积,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接