有奖纠错
| 划词

Le beau temps va se maintenir quelques jours.

晴天将会保持天。

评价该例句:好评差评指正

Il naît dans cette ville tant d'enfants par mois.

这城市每月出生孩子。

评价该例句:好评差评指正

Il intègre plusieurs théories dans un système.

他把理论归入一个体系。

评价该例句:好评差评指正

Dans une université, il y a plusieurs facultés.

在大里,有

评价该例句:好评差评指正

La propriété a été partagée et vendue par lots.

财产已被分成份出售。

评价该例句:好评差评指正

La taxe du kilogramme de pain est de tant.

一公斤面包的定价是

评价该例句:好评差评指正

Les collectivités sont divisées en groupements et les groupements en localités.

乡分为区,居区又分为点。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapport présente un certain nombre de recommandations pour mieux lutter contre la drogue.

该报告就如何改善药物管制工作提供建议。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elles ont tenu plusieurs réunions et ateliers.

在这方面,双方已经举行次会议,举办次讲习班。

评价该例句:好评差评指正

La juxtaposition de volontés individuelles n'a jamais fait une volonté générale.

个人的意志拼凑在一起,从来就没有形成普遍意志。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, il y a lieu de souligner plusieurs points.

同时需要突出强调问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, un certain nombre de priorités ont été définies.

为此确定优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de mises au point s'imposent.

问题需要加以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces terres comprennent un certain nombre de puits.

这些土地均包括水井。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais seulement réaffirmer quelques points importants.

我愿仅仅重申重要问题。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'accessibilité des services énergétiques doit être envisagée à plusieurs niveaux.

取得能源问题涉及层次。

评价该例句:好评差评指正

Il existe plusieurs obstacles internes au commerce en Afrique.

非洲贸易面临内部障碍。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants se sont opposés à une telle insertion.

与会者反对作此添加。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations se sont manifestées contreopposées à cette proposition.

代表团反对这项建议。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre eux ont pris en compte le problème de l'égalité des sexes.

国家纳入性别观点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部分的, 部分地, 部分动员, 部分反应, 部分分泌腺, 部分付款, 部分概括遗赠, 部分梗阻, 部分冠词, 部分还款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il fallait aussi que je prenne ma décision en fonction des années à venir.

我需要提前几年对以后若干年做出决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

La police devrait donner plusieurs avertissements avant d'agir.

警方在采取行动前应发出若干警告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Plusieurs plaintes pour des crimes supposés commis sous son règne avaient été déposées.

已就他执政期间所犯罪行提出若干申诉。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

L'Agence est impliquée dans plusieurs missions de surveillance autour de l'Union.

工程处参与了非洲联盟周围若干监测任务。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On ne compte pas le nombre d'années souvent pour les immigrants, ici, on parle de ça en un nombre d'hivers.

不常为移民计算年数,这里我若干个冬天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

On est face à plusieurs textes : circulaire et décrets.

面临若干案文:通告和法令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Elle bénéficiera donc d'une immunité parlementaire alors qu'elle est inculpée, mise en examen, dans plusieurs dossiers de corruption.

因此,在若干腐败案件中,她被起诉、起诉期间有议会豁免权。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Comme les Glenarvan, et quelques grandes familles des Lowlands, il était séparé de cœur, sinon de fait, de l’envahissante Angleterre.

他和哥利纳帆氏样,也和低地(苏格兰中部)若干世家大族样,对于那些直侵占欺凌英格兰是不满

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

M. Guterres a fait remarquer que l'absence de solution politique à plusieurs crises avait contribué à l'expansion du terrorisme.

古特雷斯先生指出,若干危机缺乏政治解决办法,助长了恐怖主义蔓延。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le tabou est appliqué par les chefs dans un but politique, à moins qu’il ne résulte d’une situation ordinaire de la vie privée.

“神禁”,除掉在若干日常生活场合有了固定习惯之外,般都由酋长根据政治随时宣布。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Les traités confèrent aux institutions de l'Union européenne un certain nombre de compétences et ce sont les États membres qui ont conféré ces compétences.

这些条约赋予欧洲联盟各机构若干权限,正是成员国赋予了这些权限。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major, en parfait connaisseur, admira sans réserve cet échantillon de la race pampéenne auquel il trouva certaines ressemblances avec le « hunter » anglais.

少校是识马行家,他对这匹阿根廷种好马赞不绝口,认为与英国“猎马”有若干相似之处。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles avait d’avance fait transporter dans l’île quelques caisses d’aliments conservés, des outils, des armes et un approvisionnement de poudre et de plomb.

门格尔在事先就已经派送去了几箱干粮、些工具、些武器和若干弹药到了岛上了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant ce temps, Mac Nabbs, Robert, Wilson et Mulrady chassaient sans trop s’éloigner de la petite troupe, et chacun d’eux fournissait son contingent de gibier.

同时,少校、罗伯尔、威尔逊和穆拉地四个块打着猎,但并不离开小旅行队太远。他都打到了若干野味。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Jusqu'à présent, les donateurs ont contribué à hauteur de 376 millions de dollars, en liquide ou en nature à plusieurs programmes de l'ONU, soit 38% du total.

迄今为止,捐助者已向若干联合国方案提供了3.76亿美元现金和实物捐助,占总额38%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

L'ordre du jour de la réunion prévoit l'examen de nombre de rapports relatifs entre autres aux activités de coopération multilatérale et aux questions à caractère économique et commercial.

会议议程规定审议与多边合作活动以及经济和贸易问题等有关若干报告。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

M. Cornet a été licencié le 1er novembre et a vu son accès à son ordinateur coupé en moins d'une heure, pour avoir « violé plusieurs points de règlement » .

Manu Cornet于11月1日被解雇,并在小时内被切断了公司内网权限,原因是“违反了若干条规章”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ses cuivres disparus, ne pouvant plus compléter même les exemplaires dépareillés de sa Flore qu’il possédait encore, il avait cédé à vil prix à un libraire-brocanteur planches et texte, comme défets.

他原有若干册不成套《植物图说》,现在铜版没有了,也就无法补印,便连那些插图和散页也当作残缺废纸贱价卖给了个旧书贩子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Des incidents éclataient parfois dans les couloirs et, un jour, un élève de Gryffondor et un autre de Serpentard se retrouvèrent à l'hôpital avec des poireaux qui leur sortaient des oreilles.

走廊里发生了若干起小打小闹,最后发展为恶性事件,结果名格兰芬多四年级学生和名斯莱特林六年级学生都住到学校医院去了,他耳朵里都往外冒韭葱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Comme vous avez pu vous en apercevoir en les voyant fouiller le Poudlard Express, l'école a dû accueillir quelques Détraqueurs d'Azkaban qui nous ont été envoyés par le ministère de la Magie.

“它搜查了霍格沃茨特快专列以后,你想必都知道了。目前我学校要接待若干阿兹卡班来摄魂怪,它来这里是为了执行魔法部公务。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部分装载效率, 部分子, 部际的, 部际会议, 部件, 部类, 部令, 部落, 部落社会, 部落组织,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接