有奖纠错
| 划词

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满了人塞族咖啡店扔了一枚炸弹,然后若无其事走开。

评价该例句:好评差评指正

Trop nombreux sont ceux qui voient le danger mais qui passent négligemment à côté, dans l'espoir que quelqu'un d'autre s'en chargera.

人看到危险,但他们若无其事走过去,希望有其他人来处置这一危险。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile d'imaginer qu'un désarmement nucléaire puisse se poursuivre normalement une fois achevés la mise en place d'un système complet de défense antimissile ou le déploiement d'armes dans l'espace.

很难想象,当弹防御系统全面建立,或在外空部署了武器以后,核裁军还将若无其事进行。

评价该例句:好评差评指正

M. Abdelaziz (Égypte) dit que le Comité doit prendre position sur la situation actuelle dans le Territoire palestinien occupé, étant donné surtout qu'Israël devrait être fidèle à sa politique habituelle et répondre aux lettres adressées par l'Ambassadeur de Palestine au Secrétaire général et au Président du Conseil de Sécurité en abordant d'autres questions, comme si de rien n'était.

Abdelaziz先生(,委员会必须对被占领巴勒斯坦领土当前局势表明其立场,尤其是因为以色列可能继续奉行以往行动方针,并且在答复巴勒斯坦大使给秘书长和安全理事会主席信时若无其事其他问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recogner, récognitif, récognition, recoiffer, recoin, récolement, recoler, récoler, recollage, récollection,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

" On ne sait pas." répondit Montparnasse d'un air indifférent.

知道。”巴斯山回答说。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et nous, on publie çà, tranquille, comme si c'était un truc romantique !

我们发布它,仿佛这是一件浪漫的情!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était Passepartout qui, jouant son rôle avec un audacieux bonheur, passait au milieu de l’épouvante générale !

正是他,走过那一片被吓昏了的人群。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

On ne sait pas, répondit Montparnasse d’un air indifférent. Il est toujours bon d’avoir une épingle sur soi.

知道,”巴斯山回答说,“身上带根别针总是好的。”

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Par contre, je me souviens qu'elle a cherché à savoir comme ça, l'air de rien, si t'avais une petite amie.

但是我倒是记得,她假装问过你是否有女朋友。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Quand une maman veut vous reprocher quelque chose, elle cherche la moindre occasion pour placer son point de vue, l'air de rien.

当你的妈妈因为什么情想要责备你的时候,她会找个机会来表达自己的观点。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais lorsqu'il tourna la tête, il vit que le vieux clochard continuait à jouer sereinement de son instrument comme si rien ne s'était passé.

但他回头看时,见那位老人仍坐在那儿拉琴。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle fut stoïque, le lendemain, lorsque maître Hareng, l’huissier, avec deux témoins, se présenta chez elle pour faire le procès-verbal de la saisie.

第二天,执达员哈郎先生带了两个见证人到她家来,她可奈何,只好让他们登记要扣押的物品。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Pourtant, derrière le hublot, Jupiter II ne s'était pas désassemblé, ni n'avait non plus changé d'orbite : la combinaison des cités spatiales continuait à tourner autour de Jupiter, comme si de rien n'était.

可窗外的木星组合体二号既没有紧急解体,也没有改变轨道,仍作为木星的卫星运行着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recomposer, recomposition, recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接