Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.
我会想到,烛,极度的苦闷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certes, les colons n’étaient pas dans la situation de ces naufragés abandonnés sur un îlot stérile, qui disputent leur misérable existence à une nature marâtre et sont incessamment dévorés de ce besoin de revoir les terres habitées.
当然,居民们所处的环境和一般流落在荒芜小岛上的难民还不一样,那些人经要为艰的生存和残酷的自然进行斗争,并时会由于思乡而感到闷。
Mais c’était toujours à la barrière Poissonnière qu’elle revenait, le cou tendu, s’étourdissant à voir couler, entre les deux pavillons trapus de l’octroi, le flot ininterrompu d’hommes, de bêtes, de charrettes, qui descendait des hauteurs de Montmartre et de la Chapelle.
她最终还把眼睛转向了鱼市巷,伸直脖颈,在闷中自我排遣地望着从蒙马特高地和教堂街上走下来的人群,其中有三三两两的牲畜,货车在人市税征收所的两座低矮的建筑之间川流不息地来来往往。