有奖纠错
| 划词

Lançons-nous vaillamment dans le combat pour édifier et défendre la patrie.

建设祖国保卫祖国斗争。

评价该例句:好评差评指正

Braves qu’ils sont,ils surmonteront toutes ces difficultés.

由于他,他会克服所有这些艰苦。

评价该例句:好评差评指正

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

我对这个解决问题方式很满意。

评价该例句:好评差评指正

C'est un combattant héroïque.

这是个战士。

评价该例句:好评差评指正

Saluons le courage des hommes et des femmes de l'ONU.

让我向我男女工作员致敬。

评价该例句:好评差评指正

Les blessures infligées à ce peuple vaillant de Palestine mettront longtemps à se cicatriser.

巴勒斯坦民受到伤害将长时间难以治愈。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ici rendre hommage aux courageux policiers, hommes et femmes, de la MINUK.

在此,请允许我向科索沃特派团男女警察员致敬。

评价该例句:好评差评指正

Parce que Lancelot, le valeureux, le courageux, se cache. Il a peur de se battre avec moi!

因为“Lancelot”已经躲起来了,他不敢与我开战!

评价该例句:好评差评指正

Depuis des décennies, Cuba lutte exemplairement et prend des mesures effectives contre le terrorisme international.

几十年来,古巴为反对国际恐怖主义作出了斗争,并采取了一些有

评价该例句:好评差评指正

Elle nous a infligé le récit de ses exploits.

她硬要我听她讲她业绩。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.

向你所代表运动致敬。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux Casques bleus népalais ont courageusement donné leur vie au service de la paix dans le monde.

许多尼泊尔蓝盔在为世界和平服务中献出了自己生命。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de se lancer vaillamment dans un processus de paix réel avec les courageux Palestiniens.

现在是同巴勒斯坦民一道积极争取真正和和平时候了。

评价该例句:好评差评指正

Je salue de nouveau le courageux peuple libanais et ses dirigeants politiques, qui tiennent bon dans ce combat.

我再一次向黎巴嫩民及其政治领导在斗争中保持坚定立场表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.

我国武装部队战斗正在一步步地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚侵略。

评价该例句:好评差评指正

Sans l'attitude héroïque du policier, les terroristes auraient tué un grand nombre d'autres civils.

要不是那名警官行为,恐怖分子就会得手杀死无数其他

评价该例句:好评差评指正

C'est un coup terrible porté à ceux qui s'emploient courageusement à lutter contre ce fléau.

这对其他同这一祸患作斗争努力无疑是一种沉重打击。

评价该例句:好评差评指正

Et ce sont ces tranchées d'idées qui rendent invincible le peuple noble, généreux et héroïque que je représente ici.

正是思想意志筑成战壕使我所代表崇高、慷慨和民变得不可征服。

评价该例句:好评差评指正

Cuba juge légitime la lutte héroïque du peuple palestinien contre l'occupation et l'agression israéliennes.

古巴认为,巴勒斯坦民反对以色列占领和侵略斗争是合法和不屈不挠

评价该例句:好评差评指正

Le courage et la force morale caractérisent depuis de nombreuses années les luttes de ce peuple.

东帝汶长期斗争是而顽强

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八雌蕊的, 八醋酸, 八大行星, 八带鱼, 八刀, 八点钟, 八斗才, 八度, 八二拍子, 八方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Et qui est celui-ci, tout aussi valeureux ?

这位同样英雄又是谁?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le château est, d’ailleurs, beaucoup plus jeune que l’héroïque prince de Danemark.

那古堡也比丹麦王子要年轻得多。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce seraient des moutons héroïques, se laissant égorger sans mot dire.

那将是绵羊,任人宰杀而不吭一声。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et comment cet héroïque sacrifice est-il récompensé ?

这种牺牲又是如何得到回报呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est la manière sacramentelle et héroïque d’exprimer l’idée sublime d’argent comptant.

这是对现金这个崇高观念神圣而表达方式。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il fut un vaillant chasseur devant l'Éternel; c'est pourquoi l'on dit: Comme Nimrod, vaillant chasseur devant l'Éternel.

他在耶和华面前是个户,所以俗语说,像宁在耶和华面前是个户。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Votre combat pour la défense de votre nation est héroïque et il nous inspire.

你们为保卫国家而进行斗争是,这激励着我们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et certaines sont par ailleurs de valeureuses soldates !

而她们其中有些人也是士兵!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un an d'efforts pour tous. D'angoisses, de sacrifices. De fiertés aussi et d'actes héroïques.

一年来大家不懈努力。有痛苦,有牺牲。同时也有骄傲和事迹。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Tristan de Loonois est un preux chevalier, mais son histoire est très triste.

特里斯坦·卢诺瓦是一个骑士。但是他故事却很悲伤。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Félicité n'en tira aucun orgueil, ne se doutant même pas qu'elle eût rien fait d'héroïque.

全福一点也不觉得这有什么好骄傲,她连干下了什么事,也没有想到过。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le jeune paysan ne voyait rien entre lui et les actions les plus héroïques, que le manque d’occasion.

年轻乡下人在他和最行为之间只看见缺乏机会,其余什么也看不见。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que ne ferais-je pas d’un roi homme de cœur, comme Louis XIII soupirant à mes pieds !

如果有一位国王,例如路易十三那样,拜倒在我脚下,我什么壮举不能让他做出来呢!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cet homme avait des côtés héroïques et des côtés équivoques.

这人,有他可敬一面,也有他暧昧可疑一面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La victoire, quand elle est selon le progrès, mérite l’applaudissement des peuples ; mais une défaite héroïque mérite leur attendrissement.

一个符合进步胜利值得人民鼓掌;但一个失败更应该得到人民同情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Des clips sur la valeureuse armée russe sont diffusés.

播放有关俄罗斯军队片段。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il rappela les grands jours de Tippo-Saïb, mort héroïquement à Seringapatam pour la défense de sa patrie.

他重新带来了第波-萨伊布为捍卫祖国而在赛林加帕坦牺牲伟大日子。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年7月合集

Les hommes les plus beaux, les plus riches, les plus nobles, les plus valeureux faisaient en vain leur cour.

最英俊、最富有、最尊贵、最人,都是徒劳

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Le preux est le vaillant chevalier qui se fait remarquer autant par sa bravoure que par sa droiture.

骑士,他和正直同样引人注目。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’intrépide et imprudent Fannicot fut un des morts de cette mitraille.

这位而不谨慎法尼各就是被霰弹击中人里一个。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八分音符, 八分之六拍子, 八分之六拍子的乐曲, 八分之三, 八分之一, 八分之一的, 八氟异丁烯, 八竿子打不着, 八纲, 八纲辨证,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接