有奖纠错
| 划词

C'est un arbre touffu.

这是一棵枝叶的树。

评价该例句:好评差评指正

A l’autre côté de la rivière, est le jungle sauvage. Il faut avoir l’accompagnement des guides.

芦苇的对岸就是的丛林, 到河对岸必须有向导跟随.

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, ils ne détecteront pas de mines lorsqu'il fait du vent ou dans des zones où la végétation est haute.

例如,遇上刮风天气,或者在植物,它们就无法嗅出雷。

评价该例句:好评差评指正

A deux heures, le guide entra sous le couvert d'une épaisse forêt, qu'il devait traverser sur un espace de plusieurs milles.

下午两点,向导赶着大钻进了的森林,穿过这片森林,必须走好几英里的路程。

评价该例句:好评差评指正

La végétation et les méandres du fleuve empêchent de surveiller celui-ci sur une distance considérable à partir d'un seul poste d'observation.

由于河道弯曲,植被,从任何观察所都很难看得很远。

评价该例句:好评差评指正

Plus à l'intérieur, le terrain devient vallonné, ponctué de quelques établissements humains et recouvert de végétation dense de buissons et d'arbres.

往内走,势开始变得起伏不平,稀疏散布着一些住,灌木和树木相当

评价该例句:好评差评指正

Comparons avec un arbre : les terroristes sont les feuilles, on peut les couper, mais il y en aura toujours davantage et elles ne cesseront jamais de pousser.

不妨以一棵树来作比喻:恐怖份子就的树叶,摘掉一些树叶,还有其他许多,树叶将无休无止生长。

评价该例句:好评差评指正

Sa position centrale au croisement des différents écosystèmes africains des zones soudano-sahéliennes au nord, à la forêt dense et humide au sud lui confère de grandes aptitudes écologiques.

我国处非洲不同生态系统——从北部的苏丹——萨赫到南部的热带森林——交叉口正中央,生态潜力极大。

评价该例句:好评差评指正

La méthode de DesertWatch a aussi utilisé des observations terrestres pour évaluer l'indice de dégradation des terres à l'aide d'indicateurs basés sur l'abondance de la végétation et des roches et l'efficacité d'utilisation des pluies.

“沙漠观测”方法还被应用于球观测,利用基于岩石/植被情况和雨水利用效率的指标,评估土退化指数。

评价该例句:好评差评指正

Il serait difficile d'appliquer une telle solution étant donné le manque d'entraînement et d'expérience au combat de l'armée sierra-léonaise, les fluctuations imprévisibles des effectifs du RUF et les caractéristiques d'une guérilla dans un pays de forêts.

但鉴于塞拉利昂军队缺少足够的训练和作战经验,联阵的实力尚无法预测,并且在一个森林的国家中进行游击战的性质,因此难以采用这样一个解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra installer un grand nombre de caméras, tout le long du périmètre et dans les zones intermédiaires (celles-ci étant boisées, il faut prévoir plus de caméras pour obtenir une visibilité directe satisfaisante pour chaque zone).

有必要安装大量摄像头,以完全覆盖周边和中间带(这里树木,因而需要更多的摄像头以确保对某一的视线不受遮挡)。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la vaste dispersion des dépôts alluvionnaires à proximité du Lofa, le Groupe est d'avis qu'il y avait également de nombreuses mines plus petites dissimulées sous le dense couvert forestier que le Groupe ne pouvait observer en hélicoptère.

鉴于洛法河附近广泛分布着冲积层矿床,小组认为那里有更多的小矿的树林挡住了视线,小组从直升机上无法看见。

评价该例句:好评差评指正

On a également entendu parler de la façon dont la mort a été semée dans les forêts impénétrables de Bwindi, dans l'ouest de l'Ouganda, et d'êtres humains qui ont été cuits dans des chaudrons, comme ce fut le cas à Adilang, dans le nord de l'Ouganda.

你们已经听到在乌干达西部的布温迪森林里造成的死亡,以及在乌干达北部锅煮人肉,如阿里朗一案。

评价该例句:好评差评指正

Les recherches et la surveillance menées sur une longue période ont montré que les couverts forestiers à feuilles persistantes, denses et élevés et les arbres aux racines profondes typiques des plantations forestières commerciales de l'Afrique du Sud avaient des effets négatifs incontestables sur le débit des eaux.

长期的研究和监测明确确定南非典型的商业性森林种植园中的高大、和常绿的树冠以及根深的树木对流量产生的消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme a pour principal objectif d'arrêter des solutions concrètes et innovantes pour la détection des mines antipersonnel dans les zones rurales, le nettoyage des zones montagneuses ou à forte densité végétale et la neutralisation mécanique d'engins militaires, protégeant ainsi la vie des soldats responsables du déminage.

该方案的主要目标是以切实和创新的方法,探测农村的杀伤人员雷,扫清山或植被雷,并销毁军用装备的机械部分,从而保护负责排雷的工兵的生命。

评价该例句:好评差评指正

ASTRO, qui utilise le puissant répéteur en bande Ku du satellite Measat, est le premier opérateur en Malaisie et en Asie du Sud-Est à proposer aux particuliers des services de réception directe par satellite, dont on pensait auparavant qu'ils ne pourraient pas fonctionner correctement dans des régions de fortes pluies.

ASTRO使用马来西亚东亚卫星系统的高功率Ku频带有效荷载率,先在马来西亚和南亚与东亚域使用直接对用户的数字卫星广播服务,这种服务曾经被视为在雨林不切实际。

评价该例句:好评差评指正

La situation géographique exceptionnelle du Népal, qui va de zones de jungle dense situées à 80 mètres au-dessus du niveau de la mer aux montagnes les plus élevées de la planète, pose des problèmes supplémentaires à la population, en particulier dans les villages éloignés qui manquent des services les plus essentiels dans les régions les plus occidentales du pays.

尼泊尔理位置独特,形从海拔80米的丛林到球上的最高峰,这对其居民构成了额外的挑战,特别是在缺少最基本服务的西部的偏远村庄。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


myrsinacées, myrtacées, myrte, myrtifolié, myrtiforme, myrtille, myrtillerouge, mysoline, mysore, mysorine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家

La végétation est trop dense ici.

这里植物太茂密了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

À droite, une épaisse forêt de sapins bordait la route.

马路的右侧是一片茂密的杉树林。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

On partit, et ils allèrent tous dans une forêt fort épaisse.

他们一家出发了,走到了茂密的丛林深处。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le commandant Farragut tordait avec rage l’épaisse touffe de poils qui foisonnait sous son menton.

法拉格特舰长摸着下巴上茂密的胡须。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il y a 60 millions d'années l'actuelle Colombie est recouverte d'une jungle luxuriante.

6000万前年,现在的哥伦比亚是一片茂密的丛林。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La zone était recouverte d'une épaisse forêt violette.

接近面时,可以看到着陆点只有一片茂密的紫森林。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Enfin, sauf si vous regardez cette vidéo dans une plaine herbeuse et dense.

好吧,除非您是在茂密的草丛平原上观看这段视频。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette végétation faisait de Saphir un tout autre monde que celui qu'ils connaissaient.

如此茂密的植被,与上次见到的蓝星已经是两个世界了。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les arbres étaient si touffus qu'il ne vit pas quelle direction prenait Rogue.

树木太茂密了,他看不清斯内普去了哪里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Celle-ci était moins abrupte, mais celle-là plus boisée.

慈悲河的左岸比较平坦,可是右岸的树木却更茂密

评价该例句:好评差评指正
国家

Afin de progresser dans cette végétation dense, Chen et moi restons sur les rives pierreuses du cours d'eau.

为了在这片茂密的植被中前进,陈和我选择待在水流的石岸边。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le Parsi sauta à terre, attacha l’éléphant à un arbre et s’enfonça au plus épais du taillis.

帕西人跳下象来,把象拴在树干上,钻入那茂密的灌木丛里。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La forêt était de plus en plus épaisse à mesure qu'ils avançaient et le sentier devint presque impraticable.

越来越深入森林内部,后来树木变得极为茂密,小路几乎走不通了。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry pensa qu'ils devaient se trouver au cœur d'une épaisse forêt.

小路两旁一片漆黑,心里想这两边应该是茂密的树林吧。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il luttait pour se frayer un passage à travers d'épaisses ronces enchevêtrées que Hagrid avait piétinées sans difficulté.

他奋力穿过纠结在一起的茂密的荆棘,海格倒是毫不费力就能跨过这些荆棘。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils poursuivirent leur chemin en silence, puis, alors qu'ils traversaient d'épais sous-bois, Firenze s'arrêta soudain.

他们默默在树林间穿行,许久没有说话,还以为费伦泽不愿意再跟他说话了呢。然而,就在他们穿过一片特别茂密的树丛时,费伦泽突然停下了脚步。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Soleil, mer, végétation luxuriante... ces dons de la nature qu'offre la Côte d'Azur ont séduit de nombreux artistes.

阳光,海洋,还有茂密的植物… … 这些大自然的馈赠使蓝海岸吸引了许许多多的艺术家。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Cet arbre aujourd’hui dépasse de beaucoup le toit de la maison et ses braches touffues en ont dévoré la rue.

今天,这棵树已大大超过了房子的屋顶,茂密枝叶把屋顶全都遮蔽起来了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Cet arbre aujourd'hui dépasse de beaucoup le toit de la maison et ses branches touffues en ont dévoré la vue.

今天,这棵树已大大超过了房子的屋顶,茂密枝叶把屋顶全都遮蔽起来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Je n'avais jamais vu une forêt tropicale aussi dense et étendue.

我从未见过如此茂密而广阔的热带森林。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mytiliculture, Mytiloïdés, mytilotoxine, mytique, myxdémateux, myxdème, myxine, myxochondrome, myxœdémateuse, myxœdémateux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接