有奖纠错
| 划词

1.C’est un chanteur qui «sort du moule», issu d’internet, pas formaté par les maisons de disques.

1.位“草根”明星,他来自互联网,没有受过正规的音乐教育。

评价该例句:好评差评指正

2.En fait, les processus officiels et ces formes communautaires de réconciliation doivent être complémentaires et se renforcer mutuellement.

2.确实,正式的解进程这些草根形式的解必须被视为相辅相成的。

评价该例句:好评差评指正

3.GROOTS Kenya compte dorénavant 200 groupes locaux qui, avec des ressources très limitées, ont constitué un réseau.

3.肯尼亚草根织现在已有200个地方,她们以非常有限的资源成了个网络。

评价该例句:好评差评指正

4.Le PAM, le HCR et le Gouvernement italien ont apporté leur concours à la consultation menée au niveau local.

4.粮食规划署、难民专员办事处意大利政府帮助草根协商。

评价该例句:好评差评指正

5.En outre, la production a été suspendue embrasser l'herbe, ce préjudice ne pas les locaux de terrain, peut protéger efficacement la prairie.

5.此外还生产悬浮搂草机,此搂草机不伤草根,能有效的保护草场。

评价该例句:好评差评指正

6.Ce genre de banques existe dans des pays comme les Philippines ou l'Inde, où elles sont souvent dues à l'initiative d'organisations locales.

6.菲律宾、印度等国家都有这种社区种子库,常常草根织发动起来的。

评价该例句:好评差评指正

7.Pour renforcer ses capacités, le Gouvernement autonome de Bougainville va accorder une plus grande attention à l'autorité traditionnelle et aux coutumes, notamment en redynamisant les conseils des anciens.

7.政府在建设能力时更多地关注草根阶层的传统的权威惯常做法,特别通过重振长老理事会的作用。

评价该例句:好评差评指正

8.Un personnel d'encadrement doté des qualités énumérées plus haut devrait émerger et être développé dans la fonction publique, la société civile, le secteur privé et les organisations communautaires de base.

8.应在公共服务、民间社会、私营部门草根社区织内发掘发展具备上述素质的领导人。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces travaux de recherche ont pour objet à long terme de sensibiliser, par l'intermédiaire des ONG de base, les communautés de toute l'Afrique de l'Ouest, en particulier les villes et villages frontaliers.

9.这项研究的设计要成为通过草根的非政府织来提高整个西非洲特别在边界地区的村落城镇各族裔的觉悟的长期战略的部分。

评价该例句:好评差评指正

10.À la suite de travaux menés au niveau local, aux Philippines, nous savons que les gouvernements imposent parfois aux populations autochtones des projets de développement sans les consulter ni chercher à connaître leurs besoins.

10.我们从在菲律宾做的草根工作知道,政府有时候没有协商或在不了解地方需要的情况下就到土著社区大搞发展项目。

评价该例句:好评差评指正

11.Appui institutionnel dans le cadre de la prévention et de la lutte contre la torture par des conférences-débats en milieu carcéral, scolaire et universitaire et auprès des agents de sécurité et des populations à la base

11.为通过在监狱、学校大学里与保安人员及草根民众的讲授讨论所采取的防止禁止酷刑措施提供体制支持。

评价该例句:好评差评指正

12.Il est proche des communautés tant du point de vue de sa conception de la participation, centrée sur les habitants, que de la proximité physique de la plupart des Volontaires qui se trouvent sur le lieu d'intervention.

12.就采取以人为中心的参与性观点大部分联合国志愿人员实际上接近草根而言,它很接近社区。

评价该例句:好评差评指正

13.Je dois cependant m'empresser d'ajouter que je n'utilise pas à dessein l'expression « voix du terrain », car je crains qu'en raison des politiques de développement non durable l'herbe du terrain soit en train de disparaître, sans parler des racines.

13.但请让我接下来多说句,我并不存心要用“草根呼声”的字眼,因为我担心,由于不可持续发展的政策,草正在消失,根也更谈不上了。

评价该例句:好评差评指正

14.Il adopte une approche participative, souligne les contributions des organisations non gouvernementales et des communautés de base et s'attache tant aux activités pouvant engendrer des revenus qu'à assurer un accès aux services sociaux de base et au capital productif.

14.方案采取了参与性做法,强调非政府草根社区的贡献,并注重创收活动确保能够获得基本的社会服务生产性资产。

评价该例句:好评差评指正

15.Une prise de décisions et une gestion efficaces par le gouvernement, à tous les niveaux, notamment en ce qui concerne la définition des priorités et la communication avec la population et les organisations communautaires locales et celles de la société civile, a joué un rôle essentiel.

15.至关重要的,各级政府有效的决策管理,包括确定优先次序,使民众、地方草根民间社会织了解情况。

评价该例句:好评差评指正

16.Objectif 8 - Mettre en place un partenariat mondial pour le développement : le MLAL estime que la durabilité et l'appropriation d'une mesure quelconque ne sont possibles qu'en instaurant un partenariat réel avec les organisations et les autorités locales ainsi que les agences de développement internationales.

16.目标8——制定全球发展伙伴关系:拉丁美洲草根运动相信,任何行动要想可持续地进行对其有所有权,唯办法同当地织、地方当局国际发展机构建立真正的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

17.14.78 Le programme en cours d'activités de lutte contre la violence familiale dans les zones semi-rurales fournit un appui concret et souple aux projets locaux identifiés par les communautés autochtones comme priorités locales pour faire face à la violence familiale, aux agressions sexuelles et à la maltraitance d'enfants.

17.78 正在实施的“反对家庭暴力地区活动”计划将为土著社区确定的、在当地优先解决家庭暴力、性攻击虐待儿童问题的草根项目提供实际而又灵活的资助。

评价该例句:好评差评指正

18.Les enseignements tirés de ce système, qui peuvent être exploités pour de nombreuses activités d'adaptation à l'échelle des communautés, sont qu'il est important d'assurer la participation des organisations locales, le transfert du pouvoir de décision aux communautés locales et la combinaison des technologies de pointe avec les connaissances locales.

18.CBFEWS系统积累的经验教训可以推广到许多以社区为单位的适应活动中,这些经验教训包括必须有草根织的参与、将决策权下放给地方社区以及将先进技术与本地知识结合起来。

评价该例句:好评差评指正

19.Luttant pour l'équité indispensable à la bonne santé de tous les êtres humains, et par solidarité avec les pauvres et les opprimés, les membres de la Society of Catholic Medical Missionaries prennent part à des travaux divers, qu'ils soient menés par les populations locales ou par des organes de décision.

19.为追求为获得全社区的健康生活所必要的正义,以及团结贫困者受压迫者,会员们从事各种各样的工作,从草根性团体到决策团体都参加。

评价该例句:好评差评指正

20.L'observateur de l'UNESCO a indiqué que l'UNESCO avait adopté une approche du développement au niveau local, qui reposait sur la coopération dans les domaines de l'éducation, de la science et de la technologie, de la préservation de l'héritage culturel et de l'histoire des peuples et enfin de la promotion des arts.

20.教科文织的观察员说,该织对发展问题采取草根化方针,其基础在教育、科技,在保护文化、历史传统遗产以及在促进艺术方面开展合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dame-blanche, dame-d'onze-heures, dame-jeanne, damer, dameur, dameuse, d'ami, damidase, Damien, damier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

1.Bienvenue dans notre émission Les Critiques en herbe.

欢迎来到我们节目《草根评论》。

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant

2.D’ailleurs, il ne savait comment préparer ces racines, et le feu lui manquait.

而且他又不知道怎么才能把草根弄熟,他根本没有火呀。

「格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

3.Pour survivre dans la nature hostile, ils sont obligés de manger des racines et des rats.

为了在充满敌意荒野中生存,他们被迫吃草根和老鼠。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

4.A la place des racines, il y avait une espèce de petit bébé très laid et plein de terre.

从土中拔出不是草根,而是一个非常难看,叶子就生在他头上。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

5.Une campagne sur le terrain qui existe localement, mais sur le plan national, la période post-présidentielle est assez atone.

地存在草根运动,但在全国范围内,后总统时期相缓慢。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

6.Aujourd'hui, les filiales du groupe terroriste sont largement autonomes par rapport à « la base » qui ne servait plus ces dernières années qu'à fournir argent et légitimité.

今天,恐怖组织附属机构在很大程度上独立于“草根”,近年来些“草根”只提供金钱和合法性。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Décodage

7.Samsung a été condamné pour cette pratique appelée astroturfing, qui consiste à créer des foules de personnes unies autour d'un sujet, par exemple la critique d'un produit d'une personnalité.

因为种被称之为“草根营销”不光彩做法使三星受到了种做法包括围绕一个主题制造出一群人,例如对某个产品特性进行批评攻击。

「Décodage」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

8.Absolument, parce que ce qui agite la société aujourd’hui, c’est justement les initiatives qui foisonnent autour des réseaux sociaux, qui sont plutôt des initiatives de la base, et c’est là-dessus qu’on va travailler.

然,因为今天搅动社会恰恰是那些围绕社交网络倡议,些倡议是相草根倡议,就是我们将要努力方向。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

9.Absolument parce que ce qui agite la société aujourd'hui c'est justement les initiatives qui foisonnent autour des réseaux sociaux, qui sont plutôt des initiatives de la base et c'est là-dessus qu'on va travailler.

绝对是因为今社会激动人心恰恰是围绕社交网络倡议,些倡议是更草根倡议, 而正是我们将要努力方向。机翻

「TV5每周精选 2016年二季度合集」评价该例句:好评差评指正
格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant

10.Olbinett faillit même s’échauder très-sérieusement, car, au moment où il venait de creuser un trou pour y déposer ses racines, une colonne de vapeur d’eau se dégagea, et monta en sifflant à une hauteur d’une toise.

奥比内几乎把手都烫伤了,他在扒坑烤草根时候,一股热汽冒上来,嗤嗤地喷到两米高,把他吓得摔了一个大跟斗。

「格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


damoiselle, Damosonium, damourite, damouritisation, damper, Dampieria, Dampierre, damping, dan, danaïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接