有奖纠错
| 划词

C'est une ville de désolation.

荒芜城市。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons reverdir nos terres arides.

们可以把荒芜土地变成丽园。

评价该例句:好评差评指正

Presque un demi million d'autres ont très envie de rentrer mais le pays reste dévasté après 27 ans de guerre civile.

另有近50万渴望返回,但该国仍处在27年内战后荒芜状况中。

评价该例句:好评差评指正

J'ai découvert, kilomètre après kilomètre, des paysages de désolation, où des communautés autrefois pleines de dynamisme ont soudain cessé d'exister.

看到了一英里又一英里荒芜地区,那里曾经生气勃勃社区已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

L'enrôlement sans compensation de travailleurs comme porteurs dans des régions éloignées de leur village, ce qui les empêche de cultiver la terre.

“3.3. 无偿强征民夫远离家乡服役,造成农田荒芜、作物无收后果。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple : l'environnement local difficile au Pérou se caractérise par des sols appauvris et salins et la haute altitude a traditionnellement nui à de nombreuses récoltes.

在秘鲁,特点为贫瘠盐渍土壤和高海拔当地荒芜环境,传统上使很多作物颗粒无收。

评价该例句:好评差评指正

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士。他在月光下,在荒芜田野里奔驰,他骑兵,又如专门猎取

评价该例句:好评差评指正

Je vous prie d’enter dans mon petit sanctuaire.Il n’est pas grand, mademoiselle, mais je l’ai aménagé selon mon goût : une oasis de beauté dans le criant désert du Sud de Londres.

请你们走到教堂来,它不大,不过却自己风格来装修: 这里沙漠般荒芜伦敦仅存一块绿洲.

评价该例句:好评差评指正

Environ 70 000 soldats ont été déployés dans l'ouest du pays rude et inhospitalier, le long de la frontière pakistano-afghane, avec l'objectif de mener des opérations visant à interdire l'infiltration de terroristes présumés.

在沿巴基斯坦—阿富汗边界荒芜和不适合居住西部地区已部署大约7万部队,以便开展针对可疑恐怖分子拦截行动。

评价该例句:好评差评指正

Les dividendes de la paix tant vantés, qui devaient résulter de la fin de la guerre froide, se sont avérés un terrain en friche où la paix et la sécurité n'ont pas pu prendre racine.

本来应当成为冷战结束成果获得大肆吹捧和平红利已被证明相当荒芜土地,和平与安全未能在这一土地上扎根。

评价该例句:好评差评指正

"Ecrire", c'est un cateau que les hommes peuvent offrir à la vie, comme un arbre qui a des branches et feuilles denses,justement pour porter des gros fruits; sinon, il ne reste rien que de disert.

写字,生活中凡胎肉体唯一回赠给生活礼物,仿佛枝繁叶茂树只为了结几个丰硕果,否则,只空洞荒芜

评价该例句:好评差评指正

Les pays où l'expansion des zones arides et l'érosion éolienne constituent les principaux problèmes donnent la priorité à la lutte contre l'avancée des zones arides à l'aide de différentes méthodes telles que les ceintures végétales et le boisement.

贫脊地区和风灾侵蚀蔓延为主要问题国家,优先重视通过建造各种类型屏障、植物带和植树造林以遏制荒芜地区扩大。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie nationale prévoit que les zones les plus prioritaires incluent notamment sur les zones abandonnées dans lesquelles les populations se réinstallent ainsi que les localités dans lesquelles l'impact socio-économique de la présence des mines est considéré comme élevé.

国家战略规定,最优先领域包括们正在重新定居荒芜地区,以及地雷存在被认为造成严重社会经济影响地方。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des localités de la région sont en effet restées inaccessibles aux équipes du projet en raison de conditions de sécurité insatisfaisantes alors que d'autres localités se sont révélées abandonnées et ne pouvaient donc à ce titre faire l'objet de l'étude.

事实上项目组由于不尽如意安全状况仍无法进入该区域中一些地点,而且对其余一些已证实荒芜区域地点也没有开展研究。

评价该例句:好评差评指正

Les dévastations que nous avons vues il y a deux semaines dans le sud des États-Unis d'Amérique ont clairement mis au jour les vulnérabilités des zones côtières de basse altitude, qui sont très similaires à celles des petits États insulaires en développement.

两星期前在美利坚合众国南部所看到荒芜,清楚地表现出低地沿海地区脆弱性,与岛屿发展中国家脆弱性如此相似。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il y avait des survivants, les vivants, affirme-t-on, envieraient les morts alors qu'ils verraient l'écosystème de la planète subir la désolation de l'hiver nucléaire et qu'ils connaîtraient les temps sombres d'une vie primitive. Ce ne serait pas là les seules conséquences terribles d'une guerre nucléaire.

即使还有幸存,据说那些活着也将生不如死,面对核战争恐怖后果,全球生态系统将进入一个荒芜核冬天,进入原始黑暗世纪。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, au Mozambique, l'OIT s'est employée à assurer la réintégration sociale et économique des populations déracinées, la réhabilitation des services de base, l'amélioration de l'accès aux zones dévastées, la reconstruction de l'infrastructure productrice et la création de nouvelles possibilités d'accéder à des emplois décents.

例如,在莫桑比克,劳工组织致力于支持流离失所者重新加入社会和经济体系,重建基本服务事业,改善进入荒芜地区条件,恢复生产性基础设施,并创造新应有就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Les pays déchirés par de violents conflits prennent du retard sur le plan économique car leurs industries sont détruites, leurs services sociaux sont laissés à l'abandon, leurs régions agricoles ne sont plus cultivées et des populations déjà pauvres se trouvent confrontées à la menace de la famine.

在发生暴力冲突情况下,经济发展会后退,因为工业被摧毁、社会服务无法提供,农业地区荒芜,业已贫穷口面对饥荒威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Linnée, linnéen, linnéenne, linnéite, lino, linographie, linogravure, Linois, linoléanique, linoléate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

28 ans et quelques mois sur une île déserte.

在一座荒芜岛屿上度过了28几个月。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là commençait la partie aride de l’île.

从这一带开始,就是岛上荒芜地区了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne était resté dans le champ vague de Réquillar, dont les hangars écroulés disparaissaient sous les ronces.

艾蒂安站在雷吉亚荒芜田野上,倒塌破棚屋湮没在荆棘丛里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Nous devions donc trouver une jolie petite lande déserte et prendre toutes les précautions anti-Moldus possibles.

所以我们不得不找到一个漂亮荒芜地方,并采取一切可能反麻瓜预防措施。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'ai vu dans ces campagnes de mon pays la terre encore grise et toujours stérile des champs de bataille !

我在这个国家战争中看到了仍然灰暗且总是荒芜战场。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce district vague et inhabité s'étend jusqu'à la haute barrière des Alpes australiennes.

这片荒芜人烟地区一直延伸到大洋洲阿尔卑斯出那一带巍峨为止。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant deux jours, ces eaux désertes et profondes furent visitées au moyen des plans inclinés.

这两天内,我们用纵斜机板潜入这片荒芜、深邃海区里参观。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201212月合集

Au XXe siècle, la littérature fantastique et le cinéma aiment à imaginer des survivants errant dans des villes désertes.

在二十世紀,奇幻文學和電影喜歡想像倖存者在荒芜城市中徘徊。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Voici la 5ème plus grande ville de Jordanie. Il y a seulement 18 mois, il n’y avait ici qu’un terrain vague désert.

这是约旦第五大城市。仅仅18个月前,这里还只是一片荒芜荒地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511月合集

Et les allées sont désertes, le moral des commerçants est au plus bas. Reportage.

过道荒芜,交易者士气处于历史最低点。报告。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand il vit que cette chétive ressource s’épuisait, il renonça à son jardin et le laissa en friche.

当他见到那一点微薄财源也日渐枯竭时,他便任他园子荒芜,不再照顾。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se posa juste derrière elle et descendit de son balai sur un carré de pelouse à l'abandon, au milieu d'une petite place.

哈利紧跟在她后面降落下来,在一个小广场中央一片凌乱荒芜草地上跨下扫帚。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais où allait-il ainsi à travers ces régions désertes, et pourquoi avait-il quitté Camden-Bridge ? Lady Helena l’interrogea à ce sujet.

但是,在这荒芜人烟地区,又没有人家,他为什么要来这儿呢?他为什么要离开康登桥?关于这一点,夫人又问。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Pas question d’ouvrir la porte aux immigrés même s’il s’agit de repeupler le pays, de refaire vivre des régions désertées.

不存在向移民敞开大门问题,即使这是一个重新定居国家、恢复荒芜地区问题。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il y a un lac à Hostens qui est très joli, euh… des pistes cyclables qui sont très sauvages où vous ne rencontrez quasiment personne.

Hostens有个非常漂亮湖泊,还有荒芜滑雪道,在那里,你几乎遇不到任何人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La Maheude tirait ses enfants sur le pavé, ne voyait plus ni les champs déserts, ni la boue noire, ni le grand ciel livide qui tournait.

马赫老婆领着孩子们在石铺路上走着,她茫然若失,没有看到荒芜田野,也没有瞧见污黑泥泞和阴沉广漠天空。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cet îlot, boisé sur toute sa surface, n’offrait pas cette diversité d’aspect de l’île Lincoln, aride et sauvage sur une partie, mais fertile et riche sur l’autre.

这个树木丛生小岛和林肯岛不同,林肯岛有地方荒芜贫瘠,有地方丰饶富庶,变化很多。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Maintenant, reprit le géographe, sur tout cet immense espace qui sépare cette grande île de la côte américaine, le trente-septième parallèle ne traverse qu’un îlot aride et désert.

“现在,”巴内尔又说,“在新西兰岛和美洲海岸远隔万里海洋之间,南纬37度线只穿过一个荒芜人烟小岛了。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

M. Sauvage, montrant du doigt les sommets, murmura : « Les Prussiens sont là-haut ! » Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

索瓦热先生指着山峰低声说:" 普鲁士人在那里!" 一种担忧使这个荒芜国家面前两个朋友瘫痪了。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le lendemain matin, 5 janvier, les voyageurs mettaient le pied sur le vaste territoire de Murray. Ce district vague et inhabité s’étend jusqu’à la haute barrière des Alpes australiennes.

第二天,1月5日,早晨,大家踏进了那广大墨累区域。这片荒芜人烟地区一直延伸到大洋洲阿尔卑斯出那一带巍峨为止。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


linotype, linotypie, linotypiste, linsang, linsoir, linteau, lintonite, linum, linuron, linz,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接