有奖纠错
| 划词

Au total, 29 produits contraceptifs sont répertoriés et agréés dans la nomenclature nationale.

总起来说,在全国药典中登记并核可了29种避孕产品。

评价该例句:好评差评指正

JP8 à l'aide de la version standard de l'exportation et l'usage domestique de la "pharmacopée chinoise", version de la norme 2005.

出口采用JP8版,国内采用《中国药典》2005版

评价该例句:好评差评指正

Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les États-Unis normes de la pharmacopée.

其中复方丙谷胺咀嚼片获国家药监局优质产品称号,阿斯匹林同时达到英、美两国药典

评价该例句:好评差评指正

Tous les produits pharmaceutiques figurant dans le répertoire officiel sont fournis gratuitement aux détenteurs de la carte rose et aux personnes appartenant aux groupes de population visés plus haut.

凡是批药典内的所有药物均可向粉卡持有者和居民中属于上述某些群体的人免费提供。

评价该例句:好评差评指正

L'AIEA travaille en étroite collaboration avec le groupe Assurance de la qualité et innocuité des médicaments de l'OMS, chargé de mettre au point des normes et des documents techniques pour la pharmacopée internationale.

原子能构经常向卫生组织药物质量保证和安全小组咨询,后者负责编写国际药典和专著。

评价该例句:好评差评指正

La Compagnie Vos BV avait apposé sur les fûts de glycérine des étiquettes indiquant "GLYCÉRINE 98 PCT USP" : le label "USP" (United States Pharmacopaia) est une certification internationalement reconnue par l'industrie pharmaceutique.

根据SGS商品检验总公司汇编的报告,甘油的纯度只有53.9%, Vos BV公司在甘油桶上却贴了“甘油98%USP”认证的签:“USP(美国药典)”称号是制药界国际公认的证书。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le formulaire médical type et le manuel des techniques de laboratoire de base ont été actualisés pour tenir compte de la liste type des médicaments essentiels et des pratiques optimales de laboratoire établies par l'OMS.

卫生组织的必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。

评价该例句:好评差评指正

Selon la materia medica ou pharmacopée de l'homéopathie internationalement admise, il existe déjà des nosodes et des herbes dont il est établi qu'ils sont sans effets secondaires et qui sont utilisés pour soigner des patients atteints de maux correspondants.

国际承认的顺势疗法药物和药典显示,目前已有证明可用于治疗罹患相关病症而无副作用的病质药和草药。

评价该例句:好评差评指正

En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.

间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题的东帝汶治疗方针展开了编制国家药典的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.

该方案将医疗服务与土著人的知识结合起来,在提供现代药品的同时提供传统药物,包括为以传统方式治病的人提供药用植物药典

评价该例句:好评差评指正

L'Office a également révisé et mis à jour ses directives techniques et administratives afin de recentrer les choix stratégiques et de rationaliser les procédures appliquées dans les diverses composantes du programme santé, et a publié la version révisée de sa pharmacopée.

工程处修订和更新其技术及行政则,重新界定战略方针,简化与保健方案各组成部分有关的程序,并发表其新版本的药典

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bromyrite, bronca, bronche, bronchectasiant, bronchectasie, broncher, bronches, bronchiarctie, bronchiectasie, bronchiectasique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

La France l’interdit dès 1916, et le bannira de sa pharmacopée 40 ans plus tard.

法国于1916禁止了它,40后将其从药典中禁止。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les soins qui lui ont été prodigués lors de l'opération et après dénotent aussi une très bonne connaissance de l'anatomie humaine et d'une pharmacopée qui lui a permis de survivre et d'échapper à une infection le plus souvent fatale.

手术过程中以手术结束后对的护理也表明非常了剖学和药典,这使他得以幸存下来,避免了通常会致命的感染。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


broncho, bronchoadénite, bronchoaspergillose, bronchoaspiration, bronchobiopsie, bronchoblennorrhée, bronchocèle, bronchoclyse, bronchoconstricteur, bronchoconstriction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接