有奖纠错
| 划词

Comment allez-vous faire pour votre travail, si vous êtes autorisé (e) d’aller en France ?

如果你被去法国,你的工作怎么办?

评价该例句:好评差评指正

Il est arrivé que les observateurs soient autorisés à formuler des propositions par écrit.

观察员提出书面提案。

评价该例句:好评差评指正

Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.

提交人每月至少打一次电话。

评价该例句:好评差评指正

La défense a pu exposer tous ses arguments.

不过,律师提出所有辩护论据。

评价该例句:好评差评指正

De telles visites n'étaient autorisées que dans des cas très rares.

然而家人探讨的情况寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens des deux pays obtiennent leurs visas sans contretemps.

两国公民正井然有序签证。

评价该例句:好评差评指正

Traitement et état de santé des agents détenus.

工程处已探望该被拘留者。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pu à aucun moment s'entretenir avec son avocat en privé.

她从未与她的律师私下会面。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas été autorisé à voir le reste du corps.

他未查看尸体其余部分。

评价该例句:好评差评指正

À l'expiration du délai de détention provisoire, le défendeur doit être libéré sous caution.

当拘留期限已过,被告必须保释。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a pu entrer en contact avec certains de ces enfants.

专家看望了其中的一些儿童。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a accueilli son recours, et son procès est actuellement en cours.

这一上诉,现在正对他进行审判。

评价该例句:好评差评指正

La MINUAD n'a toujours pas obtenu l'autorisation d'effectuer des vols nocturnes.

混合行动在夜间飞行。

评价该例句:好评差评指正

Les deux navires n'ont pas été autorisés à se mettre à quai avant le 13 août.

这两般船直到8月13日才靠岸。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il s'est vu refuser l'accès à un avocat.

此外,他没有与辩护律师接触。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers n'ont droit qu'à deux visites de 20 minutes chacune seulement par semaine.

他们每周两次探监,每次仅20分钟。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a finalement été autorisé à leur rendre visite à la mi-novembre.

办事处11月中旬对他们进行探视。

评价该例句:好评差评指正

Sa famille a-t-elle été autorisée à lui rendre visite et à communiquer avec lui?

其家属是否探望他并同他交流?

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces prisonniers sont privés du droit de recevoir des visites de leur famille.

但其中一些被拘留者的家属不探监。

评价该例句:好评差评指正

Quant à ceux qui obtiennent l'autorisation de se marier, ils seraient limités à deux accouchements.

据说那些结婚的人被限制在两个监管区内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spicigère, spicilège, spicol, spicule, spiculé, spiculite, spider, spiegel, spike, spilantol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dudley irait à Smelting, un collège privé où l'oncle Vernon avait fait ses études.

达力获准在弗农姨父的母校上学。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Il obtient même la distribution des surplus alimentaires européens qu'aucune organisation humanitaire n'avait demandée auparavant.

他甚至还被获准分配欧洲的过剩食品。这可是以往任何一个人道主义组织都无缘获准的请求。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Autorisé à revenir à Paris, il est nommé historiographe du roi.

获准返回巴黎后,他被任命国王的史官。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tout ce que je demande, au reste, c’est la permission de rester couchée.

再说,我的全部要求,就是获准让我躺下来。”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En récompense, Godefroy est autorisé à épousailler sa promise, Frénégonde de Pouilles.

励,戈德弗鲁瓦获准与他的未婚妻弗雷内贡德·德·普伊结婚。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lors de certains week-ends, les élèves de troisième année auront la possibilité de visiter le village de Pré-au-lard.

在某几个周末,三年级学生获准访问德。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il pensa à Hagrid qui s'était fait renvoyer mais qui avait pu rester à Poudlard comme garde-chasse.

他想起了海,虽然被开除了,但还是获准狩猎场看守继续留在了学校里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Elle vient tout juste d'être autorisée à rentrer chez elle.

她刚刚获准回家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Certains ont eu l'autorisation de regagner leur domicile.

一些人获准返回家园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Seule la pêche locale de poissons non menacés y sera autorisée.

那里只有非濒危鱼类的本地捕捞获准

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les commerçants avaient même été autorisés à ouvrir le dimanche 9 juillet.

交易员甚至获准在 7 月 9 日星期日开市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La liste de ceux autorisés à partir contenait près de 600 noms, étrangers, binationaux, anxieux.

获准离境的名单上有近600人的名字,有外国人,有双重国籍,焦急万分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Cela porte ainsi à 15 500 le nombre total de travailleurs autorisés à se rendre en Israël.

这使获准前往以色列的工人总数达到 15,500 人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Face à cet exode, l'ONU a annoncé avoir reçu un feu vert pour l'envoi d'une aide humanitaire.

面对大批人员外逃,联合国宣布已获准运送人道主义援助物资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les 8000 évacués sont autorisés à rentrer chez eux, un immense soulagement après 5 jours d'angoisse.

8,000 名撤离人员获准返回家园,这在 5 天的痛苦之后得到了极大的缓解。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Voltaire est autorisé à rentrer en France en 1728, à condition de ne plus écrire contre le roi et la monarchie.

伏尔泰于 1728 年获准返回法国,条件是他不再写反对国王和君主制的文章。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

C'est une première depuis plus d'un an. l'opposition a été autorisée à manifester demain à Moscou, en Russie.

ZK:这是一年多来的第一次。反对派获准明天在俄罗斯斯科举行示威。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Il fait partie des 41 personnalités autorisées à se porter candidate sur la liste de la Cour électorale spéciale.

他是获准候选人列入特别选举法庭名单的41名人之一。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J'enchaîne depuis trois semaines des trucs sans intérêt, comme aujourd'hui, en espérance chaque jour obtenir un feu vert pour la Somalie.

我连续三个星期都在做和今天一样没意思的工,我每天都盼望着能获准去索马里。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Après le scandale des pizzas contaminées, l'usine Buitoni de Caudry, dans le Nord, est autorisée à reprendre son activité.

在受污染的比萨饼丑闻发生后,位于北部科德里的 Buitoni 工厂获准恢复生产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spinale, spinalgie, spinastérol, spina-ventosa, spindle, spinellane, spinelle, spinellide, spinescence, spinescent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接