Comment allez-vous faire pour votre travail, si vous êtes autorisé (e) d’aller en France ?
如果你被准去法国,你的工作怎么办?
Il est arrivé que les observateurs soient autorisés à formuler des propositions par écrit.
观察员准提出书面提案。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提交人准每月至少打一次电话。
La défense a pu exposer tous ses arguments.
不过,律师准提出所有辩护论据。
De telles visites n'étaient autorisées que dans des cas très rares.
然而家人准探讨的情况寥寥无几。
Les citoyens des deux pays obtiennent leurs visas sans contretemps.
两国公民正井然有序准签证。
Traitement et état de santé des agents détenus.
工程处已准探望该被拘留者。
Elle n'a pu à aucun moment s'entretenir avec son avocat en privé.
她从未准与她的律师私下会面。
Il n'a pas été autorisé à voir le reste du corps.
他未准查看尸体其余部分。
À l'expiration du délai de détention provisoire, le défendeur doit être libéré sous caution.
当拘留期限已过,被告必须准保释。
Le Groupe d'experts a pu entrer en contact avec certains de ces enfants.
专家准看望了其中的一些儿童。
La Chambre d'appel a accueilli son recours, et son procès est actuellement en cours.
这一上诉准,现在正对他进行审判。
La MINUAD n'a toujours pas obtenu l'autorisation d'effectuer des vols nocturnes.
达富混合行动未准在夜间飞行。
Les deux navires n'ont pas été autorisés à se mettre à quai avant le 13 août.
这两般船直到8月13日才准靠岸。
Par ailleurs, il s'est vu refuser l'accès à un avocat.
此外,他没有准与辩护律师接触。
Les prisonniers n'ont droit qu'à deux visites de 20 minutes chacune seulement par semaine.
他们准每周两次探监,每次仅20分钟。
Le Bureau a finalement été autorisé à leur rendre visite à la mi-novembre.
办事处11月中旬准对他们进行探视。
Sa famille a-t-elle été autorisée à lui rendre visite et à communiquer avec lui?
其家属是否准探望他并同他交流?
Certains de ces prisonniers sont privés du droit de recevoir des visites de leur famille.
但其中一些被拘留者的家属不准探监。
Quant à ceux qui obtiennent l'autorisation de se marier, ils seraient limités à deux accouchements.
据说那些准结婚的人被限制在两个监管区内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dudley irait à Smelting, un collège privé où l'oncle Vernon avait fait ses études.
达力获准在弗农姨父的母校上学。
Il obtient même la distribution des surplus alimentaires européens qu'aucune organisation humanitaire n'avait demandée auparavant.
他甚至还被获准分配欧洲的过剩食品。这可是以往任何一个人道主义组织都无缘获准的请求。
Autorisé à revenir à Paris, il est nommé historiographe du roi.
获准返回巴黎后,他被任命国王的史官。
Tout ce que je demande, au reste, c’est la permission de rester couchée.
再说,我的全部要求,就是获准让我躺下来。”
En récompense, Godefroy est autorisé à épousailler sa promise, Frénégonde de Pouilles.
励,戈德弗鲁瓦获准与他的未婚妻弗雷内贡德·德·普伊结婚。
Lors de certains week-ends, les élèves de troisième année auront la possibilité de visiter le village de Pré-au-lard.
在某几个周末,三年级学生获准访问德。
Il pensa à Hagrid qui s'était fait renvoyer mais qui avait pu rester à Poudlard comme garde-chasse.
他想起了海,虽然被开除了,但还是获准狩猎场看守继续留在了学校里。
Elle vient tout juste d'être autorisée à rentrer chez elle.
她刚刚获准回家。
Certains ont eu l'autorisation de regagner leur domicile.
一些人获准返回家园。
Seule la pêche locale de poissons non menacés y sera autorisée.
那里只有非濒危鱼类的本地捕捞获准。
Les commerçants avaient même été autorisés à ouvrir le dimanche 9 juillet.
交易员甚至获准在 7 月 9 日星期日开市。
La liste de ceux autorisés à partir contenait près de 600 noms, étrangers, binationaux, anxieux.
获准离境的名单上有近600人的名字,有外国人,有双重国籍,焦急万分。
Cela porte ainsi à 15 500 le nombre total de travailleurs autorisés à se rendre en Israël.
这使获准前往以色列的工人总数达到 15,500 人。
Face à cet exode, l'ONU a annoncé avoir reçu un feu vert pour l'envoi d'une aide humanitaire.
面对大批人员外逃,联合国宣布已获准运送人道主义援助物资。
Les 8000 évacués sont autorisés à rentrer chez eux, un immense soulagement après 5 jours d'angoisse.
8,000 名撤离人员获准返回家园,这在 5 天的痛苦之后得到了极大的缓解。
Voltaire est autorisé à rentrer en France en 1728, à condition de ne plus écrire contre le roi et la monarchie.
伏尔泰于 1728 年获准返回法国,条件是他不再写反对国王和君主制的文章。
C'est une première depuis plus d'un an. l'opposition a été autorisée à manifester demain à Moscou, en Russie.
ZK:这是一年多来的第一次。反对派获准明天在俄罗斯斯科举行示威。
Il fait partie des 41 personnalités autorisées à se porter candidate sur la liste de la Cour électorale spéciale.
他是获准候选人列入特别选举法庭名单的41名人之一。
J'enchaîne depuis trois semaines des trucs sans intérêt, comme aujourd'hui, en espérance chaque jour obtenir un feu vert pour la Somalie.
我连续三个星期都在做和今天一样没意思的工,我每天都盼望着能获准去索马里。”
Après le scandale des pizzas contaminées, l'usine Buitoni de Caudry, dans le Nord, est autorisée à reprendre son activité.
在受污染的比萨饼丑闻发生后,位于北部科德里的 Buitoni 工厂获准恢复生产。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释