有奖纠错
| 划词

C’est encore plus fort qu’au moment du César reçu pour “Camille Claudel” en pleine rumeur de sida.

它甚至比在一片艾滋传言中因《卡蜜尔·克洛岱尔》而那个时刻更为强烈。

评价该例句:好评差评指正

Ce choix des lauréats fournit matière à réflexion.

选择为们提供了许多引深思问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques pédagogiques des récipiendaires sont communiquées et partagées avec les autres éducateurs.

最佳教学方法受到宣传,与其他教员共享。

评价该例句:好评差评指正

Ce prix est attribué à sept femmes dans les États et les Territoires.

有七个州和地区者。

评价该例句:好评差评指正

Il a succédé ainsi à l'Indien Mani Ratnam, lauréat 2010.

而2010年是印度(著名导演)曼尼·拉特纳姆。

评价该例句:好评差评指正

L'interprète du film oscarisé "Le discours d'un Roi", Colin Firth se place en 12e position.

奥斯卡影片《国王演讲》扮演者科林弗思则位居第12位。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, plus d'un million de fichiers accessibles gratuitement ont été transférés du site primé de GRID-Sioux Falls.

过去几年里从全球资源信息数据库__苏福尔斯中心因特网址上免费让了100多万份文档。

评价该例句:好评差评指正

Des concerts publics ont été organisés et un disque compact rassemblant les chansons des lauréats a été enregistré.

组织演出了公众音乐会,并制作了记录歌手歌曲光盘。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des États-Unis a donné des exemples impressionnants d'entreprises recevant des prix pour avoir fait montre de citoyenneté d'entreprise.

美国代表举了一些成功公司因良好企业公民意识而印象深刻例子。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'information relative à toutes les innovations concluantes est réunie, analysée et publiée dans un compendium de pratiques efficaces ou « optimales ».

所有成功经验进行分析并把它们写进公共行政领域卓有成效和“最佳”做法汇编中,予于发表。

评价该例句:好评差评指正

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议者登上主席台从塞内加尔总理手中领取状。

评价该例句:好评差评指正

Mais les six lauréats d'aujourd'hui, dont le très respecté et défunt Sergio Vieira de Mello, ont été bien plus que cela.

但今天六位者,包括倍受尊敬已故塞尔希奥·比埃拉·德梅洛,所做不止这些。

评价该例句:好评差评指正

À M. Kofi Annan, Secrétaire général de notre organisation, nous faisons part de notre fierté pour la haute distinction dont il vient d'être gratifié.

于本组织秘书长科菲·安南先生,我们为他最近殊荣而感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'information a également conçu une affiche primée qui a été reproduite en anglais, en espagnol, en français et en russe.

新闻部还设计了一份海报,现已以英文、法文、俄文和西班牙文复制。

评价该例句:好评差评指正

Le dessin qui a été sélectionné, choisi en coopération avec l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies, sera imprimé sur des timbres de l'ONU.

与联合国邮政管理处合作挑选设计,将作为联合国邮票发行。

评价该例句:好评差评指正

En lançant l'initiative Urban Renewal, qui a été récompensée au niveau international, notre pays a notamment engagé la lutte contre la pauvreté sur son territoire.

我国国际市区复兴计划已经开始解决特别是巴哈马贫穷问题。

评价该例句:好评差评指正

L'action de l'Équipe Cousteau en matière d'éducation est complétée par ses publications : Calypso Log, destinée aux adultes, et Dolphin Log, revue primée pour enfants.

协会专为成年出版杂志《Calypso日记》及其儿童杂志《海豚Dolphin日记》都进一步增强了它教育事业承诺。

评价该例句:好评差评指正

La vidéo qui l'avait emporté à l'échelle mondiale était "Relaciones peligrosas", réalisée par le cubain Pablo Massip Ginesta (région de l'Amérique latine et des Caraïbes).

此次竞赛摄像作品是由来自古巴(拉圭区)Pablo Massip Ginesta导演“危险关系”。

评价该例句:好评差评指正

Comme une évidence.La désignation de Lionel Andres Messi comme Ballon d'Or ne souffre d'aucune contestation, tant le petit attaquant argentin a rayonné sur cette année 2009.

巨大优势使梅西毫无争议,也让他成为本年度愈发光鲜明星。

评价该例句:好评差评指正

Ce document directeur nous a fort bien servis, comme l'ont si magnifiquement illustré le Royaume de Thaïlande et d'autres pays qui ont remporté le prix FDR.

正如泰王国和罗斯福国际残疾其他国所表明,这份指导性文件我们具有极大助益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kalmouk, Kalophrynus, kalopsie, Kalotermes, Kaloula, Kaloxylon, kalsilite, kaluszite, kamacite, kamala,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Comment font les jurés des prix pour repérer dans cette masse ceux qui méritent de l'être ?

评委会如何在这堆小说中找出那些值得

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Félicitation aux lauréats de notre université !

祝贺我校

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Elles n'ont pas été nombreuses à être récompensées en 75 ans.

75并不多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Un travail récompensé au festival de Bayeux.

在贝叶节上

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les gagnants des Jeux de la Grèce antique étaient couverts d'honneurs.

古希腊运动会被荣誉覆盖。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Romans qui convoitent le bandeau rouge des lauréats.

那些觊觎红条小说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

Déjà récompensée à Venise et à Berlin, A.Diop remporte le César du Meilleur premier film.

- 已经在威尼斯和柏林 A.Diop 赢得了凯撒最佳首部电影

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

La chanson Mistral gagnant de Renaud est très, très belle, mais il y en a plein plein d'autres.

Renaud歌曲《Mistral》非常好,还有很多其他歌曲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20228月合集

Il a reçu de nombreuses récompenses pour ses romans.

小说无数。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Et c'est bientôt l'heure du palmarès au Festival de Cannes.

戛纳电影节也快到了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20131月合集

Nous entendrons l'heureux gagnant dès le début de ce journal.

我们将从本报开头到幸运

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Voilà, place au palmarès du 76e festival.

- 就是这样,放在第 76 届节日名单上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Autre problème soulevé par le rapport: le processus de sélection de certains lauréats.

报告提出另一个问题是选择某些过程。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour être tout à fait clair, Egas Moniz est récompensé pour son expérimentation de la lobotomie sur les humains.

说明白了就是,埃加斯·莫尼斯因为人体脑叶切开术试验

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201811月合集

Son livre qui a été récompensé s'appelle « Idiotie » , et c'est un récit autobiographique.

著作名为《白痴》(Idiocy),是一部自传体小说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

A l'autre bout du fil, un des heureux gagnants, qui va recevoir près de 900 000 euros.

- 在队伍另一端,一位幸运将获得近 900,000 欧元金。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20177月合集

Autre lauréat de ce prix qui récompense les meilleurs reporters : David Thomson, journaliste à RFI.

项最佳记另一位是RFIDavid Thomson。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201410月合集

C'est l'un des écrivains français les plus connus et récompensés à ce jour qui reçoit le prix Nobel de littérature 2014.

他是迄今为止获得2014诺贝尔文学最着名和最法国作家之一。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20194月合集

De leur côté, OUEST FRANCE et LE TÉLÉGRAMME offrent à leur Une les sourires des vainqueurs de la Coupe de France.

就他们而言,OUEST FRANCE和LE TÉLÉGRAMME为他们头版提供了法国杯微笑。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201412月合集

La présentatrice vedette de la télévision publique canadienne, plusieurs fois récompensée pour son travail, va très vite en faire la démonstration.

加拿大公共电视台明星主持人,多次,她,将迅速证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kamiokite, kamlinite, kampala, kampérite, kampot, Kampuchéen, kampylite, kamtchdale, kamycine, kana,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接