有奖纠错
| 划词

Droit d'élire et d'être élu et de bénéficier de tout l'appui nécessaire à ces fins.

● 有选和被以及获得为此目的所需的所有支助的权利。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont déroulées dans l'impartialité et la transparence, les femmes ayant acquis le droit de vote et pouvant, comme les hommes, se porter candidates.

的过程公正、透明,妇女也获得以与男性一样当候选人。

评价该例句:好评差评指正

La Finlande célèbre cette année le centième anniversaire du droit de vote pour les femmes et du droit des femmes de se présenter aux élections législatives.

今年芬兰庆祝妇女获得和参选议会权100周年。

评价该例句:好评差评指正

Ils servent souvent à définir une identité juridique qui permet d'avoir voix au chapitre, d'exercer le droit de vote, d'accéder à des services de base et de devenir membre d'une collectivité.

财产权通常是建立合法身份以获得发言权、行使获得本服务和福利以及成为社区成员的础。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui ont une double nationalité font toutefois face à des restrictions pour ce qui est de l'accès au vote, de l'appartenance aux organes exécutifs et de l'occupation de postes de direction au Parlement.

但是,双重国籍在获得、成为行政机关人员以及担任议会领导职务等方面面临一些限制。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution était largement indépendante de l'égalité juridique des femmes et des hommes et a commencé bien avant l'introduction du suffrage des femmes en parallèle avec le développement économique et l'augmentation du nombre des emplois.

这一进步大程度上取决于妇女和男子在法律上的平等,早在妇女获得以前就开始了,是随着经济发展和工作数量的日益增加而出现的。

评价该例句:好评差评指正

Il avait été enfin interdit de faire des distinctions fondées sur la race dans la société américaine, et la communauté noire avait obtenu le droit de vote; mais cela ne suffisait pas encore pour un grand nombre de dirigeants de militants noirs.

当时,美国社会正最终禁止依据种族作出任何区分,而且黑人群体获得,但是,这对许多激进的黑人领袖来说还不够。

评价该例句:好评差评指正

Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.

移居到美国大陆的波多黎各人,虽然受到歧视,但还是自动成为一等公民,并且获得;但一旦他们回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们是退伍军人。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, si la réforme porte sur la composition et le pouvoir de l'Assemblée nationale ou du Conseil d'État, ou sur les droits et devoirs consacrés par la Constitution, elle doit être approuvée par la majorité des citoyens ayant le droit de vote à l'issue d'un référendum convoqué à cet effet par l'Assemblée elle-même, conformément aux dispositions de l'article 137 de la Constitution.

根据《宪法》第137条规定,在特定情况下,如果宪法改革涉及全国人民政权代表大会或国务委员会的整体性或权限,还需要由全国人民政权代表大会行全民公决,在获得公民的多数赞成票的情况下才能通过。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion du soixante-quinzième anniversaire de la reconnaissance du droit de vote des femmes en Espagne, l'Institut de la femme a organisé en 2006 une exposition sur le thème "Le vote féminin en Espagne" qui, dans 63 panneaux de photographies et de textes, retrace l'histoire du droit de vote des femmes en Espagne et dans les autres pays occidentaux, des premières campagnes des suffragettes à la reconnaissance de ce droit.

妇女委员会办了名为“妇女在西班牙”的展览,展出的63幅照片和文字全面展示了西班牙和其他西方国家的女性的发展历史:从早期主张妇女有参政权的人士,到妇女最终获得

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


推掩层, 推演, 推一辆童车, 推一下, 推移, 推移式炉, 推展, 推爪, 推知, 推知归纳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et un peu plus d’un siècle plus tard, presqu’aucun pays ne le leur refuse.

一个多世纪有国家会拒绝女性获得选举权

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


颓废派, 颓废派的(19世纪末), 颓废派艺术家, 颓废派作家, 颓风, 颓风败俗, 颓靡, 颓圮, 颓然, 颓丧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接