有奖纠错
| 划词

La connaissance de l'allemand lui a été d'un grand profit.

懂德语曾使他获益匪浅。

评价该例句:好评差评指正

À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.

白银与金一样,都从经济增长中获益

评价该例句:好评差评指正

Les personnes appartenant aux minorités ethniques bénéficiaient aussi de cette situation.

少数族裔人口也从中获益

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil tire d'importants avantages de la coopération internationale.

巴西从国际合作中获益匪浅。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a intérêt à un tel résultat.

无人可以从种结果中获益

评价该例句:好评差评指正

Les hommes ont également beaucoup à gagner de l'égalité entre les sexes.

男人也可以从两性平等中获益

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure n'a donc porté aucun fruit.

因此,没有从项措施中获益

评价该例句:好评差评指正

Nous devons la reconnaître et en tirer parti.

我们应该予以肯定,并从中获益

评价该例句:好评差评指正

Environ un demi million de filles ont bénéficié de ce programme.

大约50万名女孩从该计划中获益

评价该例句:好评差评指正

Le commerce était un autre domaine dans lequel l'Afrique avait tout à gagner.

贸易是非洲可获益一个领域。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que ce rapport sera d'une grande utilité pour l'organisation.

我确信份报告将使本组织获益匪浅。

评价该例句:好评差评指正

Le RT1 bénéficie de différents apports émanant de la région.

专题方案网1获益于本地区的投

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'origine de l'enrichissement devait être révélée en vertu de la loi fiscale.

,必须根据税务法披露获益来源。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéficiaires doivent subir un entretien pour avoir droit à cette allocation.

获益人必须通过一次面谈获得一资格。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de la communauté internationale profiterait d'un tel accord.

整个国际社会都会获益样一个条约。

评价该例句:好评差评指正

Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.

不过,只有少数国家能从贸易中获益

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie a tiré parti de la collaboration interrégionale.

印度尼西亚曾获益于区域间合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tirer parti des grandes possibilités qu'offre l'ONU.

我们必须从庞大的联合国潜力中获益

评价该例句:好评差评指正

Les petites industries en Inde bénéficiaient d'un renouveau des politiques nationales.

印度小型产业由于国家政策得到更新而获益

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative devrait profiter à plus de 15 000 familles.

一倡议预期将使15 000个家庭获益

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cajolerie, cajoleur, cajou, cajuélite, Cajun, cake, cake-walk, cakléite, cal, calaba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Si on préserve ces paysages, c'est parce qu'on en tire aussi un profit.

我们之所以保护这些景观,也是因为我们从中

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Pourquoi ? Car elle a des perspectives de rendement stratosphériques.

为什么?因为这种货前景十分可观。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les bénéficiaires bénéficient-ils vraiment de la victimisation dont ils font l'objet ?

者是否真能于自己受害者身份?

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Nous imposerons des prix uniformes afin que tous les commerçants puissent en bénéficier.

我们要求统一价格,这样所有商家都可以从中

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

59.J'ai tiré beaucoup d'enseignements de cette visite et j'aimerais que mon patron vienne ici un jour.

59.真是良多啊,我真想叫我老板哪天也过来看看。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il y a un domaine dans lequel ce multiculturalisme a beaucoup bénéficié aux Marseillais, ce domaine, c’est le rap.

在某个领,多元化使马赛人匪浅,这一领就是摇滚乐。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Le luxe semble résister à tout, il a plus que résister au covid, il a profité du covid !

似乎一切都阻止不了奢侈品,它不仅不受新冠影响,而且还从新冠中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

A qui profite la fragilisation du pacte démocratique?

谁从民主契约削弱中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Rue par rue, on essaie d'en retirer au maximum.

一条街一条街,我们试图尽可能多地从中

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年3月合集

Et on espère que Patrick John Buffe a pu bénéficier d'une dégustation.

我们希望帕特里克·约翰·布夫能够从品尝中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Chaque patiente bénéficie également d'un entretien avec une gynécologue ou une sage-femme.

- 每位患者还可以从与妇科医生或助产士面谈中

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais il ne faut quand même pas oublier que cette économie profite énormément de l’argent européen.

但是,我们不能忘记,这种经济从欧洲货匪浅。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Malgré tout, j’ai tenu ferme le gouvernail, et c’est une véritable leçon de choses qui n’aura pas été perdue pour moi.

不过,我终于掌稳了舵,这个教训使我匪浅。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et à l’est, trois villes moins développées, bénéficiant moins des échanges économiques avec le voisin allemand.

而在东部,三个欠发达城市,从与德国邻国经济交流中较少。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Face aux désarroi des Grecs, le gouvernement a mis en place des chèques-vacances pour bénéficier de réductions.

面对希腊人沮丧情绪,政府设立了假期代金券以从减免中

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je souhaite aussi que les personnes en situation de handicap puissent bénéficier des souplesses dont elles sont besoin.

我也希望残疾人能够从他们所需要灵活性中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il y a la volonté d'imposer que si on veut bénéficier du bonus écologique, on produise en Europe.

如果我们想从生态红利中,我们就会强制要求在欧洲生产。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

Il a exprimé l'espoir de voir les entreprises étrangères bénéficier de la croissance économique chinoise et réaliser la réciprocité.

他希望外国公司能从中国经济增长中,实现互惠。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Cliente potentielle : Et quel doit être le montant de la commande pour bénéficier d'un règlement à crédit ?

潜在客户:从信用付款中订单金额是多少?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Oui, on pourrait même rajouter que chacun tire la couverture à lui ce qui signifie que chacun veut s'approprier les bénéfices.

。我们甚至可以加上一句“chacun tire la couverture à lui”,意思是:人人都想从中

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calaison, calaïte, calamagrostide, Calamagrostis, calamandrie, calamar, Calamaria, Calamariées, calambac, calambart,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接