有奖纠错
| 划词

L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.

全体工作人员萎靡束缚了所有积极性。

评价该例句:好评差评指正

On nous a fait croire que les sociétés transnationales remplaceraient nos entreprises publiques défaillantes en encourageant les investissements, la création d'emplois et les exportations.

我们被误导,以为跨国公司将替代我们萎靡公共企业,创造投资、就业和出口。

评价该例句:好评差评指正

Le 20 mars dernier, dans la déclaration liminaire que j'ai faite alors que j'accédais à la présidence de la Conférence, j'ai évoqué le profond malaise qui règne au sein de cette instance.

20日,我在就任裁谈会主席致词时,提到了本机构根深萎靡情况。

评价该例句:好评差评指正

Cela a créé un malaise dans la classe politique et parmi les militants de la société civile et tout le monde a donc demandé instamment au Gouvernement de faire en sorte que le pluralisme et la tolérance soient garantis à l'avenir.

这种局面造成了界和民间社会活动分子萎靡此,所有人都敦促府确保多元化和容忍。

评价该例句:好评差评指正

Après les attentats du 11 septembre, les Bermudes ont suspendu les droits d'atterrissage et ont annulé les loyers des aéroports pendant deux mois afin de venir en aide aux compagnies aériennes durement touchées et de relancer l'activité dans le secteur du tourisme.

继“9.11”攻击事件之后,百慕大推迟收取登陆费,免收2个月机场租借费,以帮助陷入困境航空公司,刺激萎靡旅游业。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que les délibérations durant la présente session de la Première Commission et les résolutions que nous adopterons imprimeront ensemble un élan à l'élaboration d'un consensus général pour ce qui est de relever les nouveaux défis, y compris les menaces à la sécurité internationale, la prolifération des armes de destruction massive et le statut moribond des négociations multilatérales de désarmement.

我们希望,在第一委员会本届会议期间进行审议工作,以及我们将通过决议将能为详细拟订一种全球协商一致意见提供推动力,以便应付当前各种挑战,包括对国际安全威胁、大规模毁灭性武器扩散以及多边裁军谈判萎靡状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


誓死, 誓死保卫祖国, 誓死不二, 誓死不屈, 誓死捍卫, 誓同泉穴, 誓同生死, 誓言, 誓言(咒骂语), 誓欲报仇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年11月合集

L'heure n'est plus à la guerre froide et au planté de drapeau sur notre satellite.

现在再是冷战和我们卫星时候。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Mais c'est quand même le signe d'un réel malaise quand il n'a même pas fallu trois mois pour voir une telle détérioration.

但这仍然是真正迹象, 甚至需要三个月就可以看到这种恶化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

En revanche, pour la sociologue établie à Tours en France, Mercedes Vivas, qui a travaillé pendant 25 ans auprès de l'académie militaire à Caracas jusqu'en 2003, les signes de malaise sont perceptibles.

另一方面,对于法国图尔社会学家梅赛德斯·维瓦斯(Mercedes Vivas)来说,他在加拉加斯军事学院工作了25年,直到2003年,迹象是显而易见

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


噬菌体, 噬菌体传递, 噬菌体疗法, 噬菌调理素, 噬硫细菌, 噬脐莫及, 噬人鲨属, 噬色的, 噬神经细胞作用, 噬细胞的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接