La richesse s'étend, mais la pauvreté augmente dans des zones cruciales du monde.
财富正在增加,但是贫困也在世界的落后地区扩散。
Le développement passe par l'accès à l'autonomie de la population, en particulier dans les régions défavorisées, au moyen d'une approche participative qui lui permet de développer son propre potentiel et de prendre son destin en main.
发展的精髓就在于授予权力,必须通过参与方式,直接动员人民,特别是落后地区的人民,使他们能增进自己的能力并掌握自己的生活。
Il est également prévu de recruter du personnel d'encadrement, d'actualiser les programmes, d'élaborer de nouveaux manuels, de faire en sorte qu'il y ait des écoles dans les zones isolées et défavorisées et de construire des logements pour les enseignants.
其他措施包括招募督导员,改进课程,编制新的教材和确保在偏远落后地区建有学校并且教师建造住房。
Les programmes de lutte contre la pauvreté mis en oeuvre par le Gouvernement du Mexique accordent une attention particulière aux groupes en situation défavorisée, notamment à ceux qui habitent dans les régions moins avancées aux plans économique et social.
墨西哥政府制订的克服贫困状态的计划优先重视处于不利地位的群,特别是那些居住在经济和社会条件最落后地区的人们。
Un tel risque n'est pas hypothétique: il est tout à fait possible qu'un grand nombre de femmes des couches les plus désavantagées de chaque société soient recrutées à des fins de clonage, ce qui constituerait une nouvelle forme de discrimination.
这种风险不是一种假设,而是一种真实的前景:来自世界各国最落后地区的大批妇女将被招募进行克隆实验,这将导致一种新的歧视形式。
À Bureij et Jabaliya, deux centres de santé pour femmes, de conception novatrice, ont continué de fournir des soins de santé de la procréation aux femmes, dans deux des zones les plus peuplées et les plus déshéritées du territoire palestinien occupé.
在Bureij和Jabaliia,两个新型妇女保健中心继续向被占巴勒斯坦领土两个人口最多和最落后地区的妇女提供生殖保健。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。