有奖纠错
| 划词

Il affirme que c'est pour cela qu'il a été battu.

交人称这造成他的

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui faisaient fausse route risquaient de ne pas être réélus.

整日无所事事的从政人员可能

评价该例句:好评差评指正

Les huit sièges restants sont attribués aux « meilleurs perdants ».

其余的八个席位分配给“最佳者”。

评价该例句:好评差评指正

Les huit sièges restants sont attribués aux «meilleurs perdants».

其余的八个席位分配给“最佳者”。

评价该例句:好评差评指正

Le candidat défait du PAIGC, Malam Bacai Sanha, a donc demandé des explications à l'Union africaine.

这一声明导致的几佛独立党候人马拉姆·巴凯·桑哈要求非盟澄清其立场。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation technique a montré que deux autres soumissionnaires avaient été rejetés alors qu'ils étaient moins-disant et répondaient à tous les critères techniques.

技术评估显示,另外两个供出了更低的报价,并符合所要求的技术标准,但仍然

评价该例句:好评差评指正

C'est par sa conduite que ce dernier influe sur sa réélection, son élection à de plus hautes fonctions ou son retrait du pouvoir.

民的行动将决定当官员是否、重新当或当担任更高务。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur général et la Haute Cour ont rejeté les arguments de membres du VIP vaincus demandant un nouveau décompte des voix dans certaines circonscriptions.

的维尔京群岛党党员要求在一些地区重新计票,但被总检察长和高等法院否决。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée nationale est constituée de 70 membres, dont 62 sont élus par un vote majoritaire. Huit sièges supplémentaires sont réservés à des parlementaires désignés parmi les candidats non élus.

国民议会包括70名议员,其中62名经多产生,其余8个席位分配给“前8名者”。

评价该例句:好评差评指正

Selon M. Honwana la situation politique restait instable au lendemain de l'élection présidentielle, le candidat perdant et ses partisans, dont le Premier Ministre, ayant refusé d'en accepter les résultats.

翁瓦纳先生说,由于人及其支持者包括总理拒绝接受结果,总统结束之后的政局仍不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Si elles se déroulent de manière régulière, les perdants en acceptent plus facilement les résultats, alors qu'un scrutin entaché d'irrégularités risque de susciter des troubles civils ou des actes de violence.

以可信方式能鼓励者接受结果,而技术上有问题的则会为动乱和暴力供机会。

评价该例句:好评差评指正

Il a été décidé qu'une communication serait adressée à tous les responsables de postes à pourvoir pour leur rappeler qu'ils devaient utiliser l'instrument d'organisation des carrières que constitue l'information donnée aux candidats ayant échoué.

会议定,将向所有方案办案干事发出通函,醒他们向的候供反馈,以此作为业发展手段之一。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée nationale comprend 70 membres dont 62 sont élus au scrutin uninominal à un tour, les 8 autres sièges étant répartis entre les perdants ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages, conformément à l'annexe I de la Constitution.

国民议会有70名议员,其中62名以简单多票制度产生,其余8名为分配议席,按照《宪法第一附表》从者中的得票最多者中产生。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée nationale compte 70 membres, dont 62 sont élus au scrutin majoritaire à un tour, et les 8 membres restants sont désignés par les communes et les partis, parmi les perdants ayant obtenu les meilleurs résultats aux élections.

国民议会由70名议员组成,其中62个席位按照“简单多票当”制度产生,剩余8个为分配席位,以社区和政党为基础,从大者中得票多者产生。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a noté avec intérêt le système électoral de Maurice qui prévoit que la Commission électorale désigne, parmi les candidats non élus des différentes communautés, des  membres de l'Assemblée nationale (système dit des «meilleurs perdants»).

工作组饶有兴趣地注意到毛里求斯的制度规定了一种委派“者前几名”的制度,委员会依照该制度从各社区者的前几名中指定国民议会的议员。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-deux sont élus au suffrage universel et huit « meilleurs perdants » sont choisis parmi les candidats par la Commission électorale qui utilise une formule visant à donner la représentation au moins minimale à toutes les communautés ethniques et aux partis sous-représentés.

经普产生,以及多达8名“最优秀的者”由监督委员会利用一个旨在使所有民族社区和代表性不足的党派至少具有最低限度代表性的方案从当议员以下领先者中择。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'auteur, la disposition constitutionnelle en vertu de laquelle il devait appartenir à la «communauté appropriée» pour obtenir un des sièges réservés aux «meilleurs perdants» est discriminatoire dans la mesure où les critères sur lesquels la décision repose sont d'ordre racial et religieux.

交人声称,缔约国《宪法》规定,为了使“最佳者”获得席位,他必须是“适当社区”的成员,他认为这一规定是歧视性的,因为作出这一决定的标准的依据是种族和宗教。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'auteur, la disposition constitutionnelle en vertu de laquelle il devait appartenir à la « communauté appropriée » pour obtenir un des sièges réservés aux « meilleurs perdants » est discriminatoire dans la mesure où les critères sur lesquels la décision repose sont d'ordre racial et religieux.

交人声称,缔约国《宪法》规定,为了使“最佳者”获得席位,他必须是“适当社区”的成员,他认为这一规定是歧视性的,因为作出这一决定的标准的依据是种族和宗教。

评价该例句:好评差评指正

De plus, un comité directeur départemental pour le projet de prospection des universités étudie actuellement les moyens de tirer un meilleur parti des ressources humaines et financières existantes pour élargir les possibilités de formation de candidats qui, ayant échoué au concours, semblent cependant prometteurs.

此外,大学外联项目的部门指导小组目前正在调查通过什么方式利用现有资源(包括人力和财力资源),对有前途但却在竞争性考试中的人进行培训。

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait donc souvent pas d'autre choix que de puiser parmi le nombre limité de candidats restants, y compris en ce qui concerne la nationalité, non sélectionnés par les départements, lesquels étaient aussi en concurrence avec le Haut-Commissariat pour recruter des ressortissants de pays non représentés et sous-représentés.

结果,高专办过去经常不得不从其他部门未用而剩下的人有限的考生中挑,其中就国籍而言,这些考生的那些部门与高专办争相聘用的也是属于无人任或任不足的国家的考生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冬天的, 冬天的初寒, 冬天的严寒, 冬天的长极夜, 冬甜瓜, 冬温, 冬瘟, 冬闲, 冬小麦, 冬穴鱼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

15 ministres candidats aux législatives risquent leur poste en cas de défaite.

议会选举的 15 名部长候选人一旦落选,就会面临职位风险。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Erdogan peut aussi trouver un prétexte, en cas de défaite, pour invalider le scrutin, refuser de partir.

埃尔多安还可以找借口,一旦落选, 宣布选票无效,拒绝离境。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

On attend désormais la décision pour les 3 autres candidats recalés, Jean-Pierre Bemba, Antoine Gizenga et Jean-Paul Moka Ngolo.

我们现待其他3位落选候选人的决定,即让-皮埃尔·本巴、安托万·吉曾加和让-罗·莫卡·恩戈洛。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Mais une euphorie qui ne fait pas oublier au vice-gouverneur de Tokyo de dire quelques mots pour les candidats battus.

但是,一种不会让东京都副知事落选的候选人说几句话的欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il a été mis en minorité par des sorciers du ministère après avoir prononcé un discours dans lequel il annonçait le retour de Voldemort.

他发表了一篇讲话,宣布伏地魔回来了,之后魔法部的巫师们就投票使他落选了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Même en privé, les responsables occidentaux évitent de placer trop d'espoirs dans un changement de cap turc en cas de défaite d'Erdogan.

即使是私下里, 西方官员也避免寄希望于土耳其埃尔多安落选后改变路线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous vous emmenons dans une circonscription parisienne où la candidate malheureuse des primaires écologistes, Sandrine Rousseau, affronte, entre autres, la candidate du Mouvement de la Ruralité, Sandrine Rousseau.

我们带您前往巴黎的一个选区,那里,落选的环境初选候选人,Sandrine Rousseau 将面临农村运动的候选人 Sandrine Rousseau 人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Quant à l'opposition, emmenée par Henrique Capriles, candidat malheureux à la présidentielle d'avril 2013, elle réclame, avant tout, la fin de la répression et la libération immédiate de l'opposant radical Leopoldo Lopez, incarcéré depuis le 18 février.

至于由2013年4月落选的总统候选人恩里克·卡普里莱斯(Henrique Capriles)领导的反对派,它首先要求结束镇压,并立即释放自2月18日以来被监禁的激进对手莱奥波尔多·洛佩兹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


咚咚的鼓声, , , 氡含量, 氡气罐, 氡源, 氡针, , 鸫科, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接