有奖纠错
| 划词

Des flammes se propagent rapidement au plafond couvert d'osier.

火苗迅速蔓延了天花板。

评价该例句:好评差评指正

Des flammes se propagent rapidement au plafond.

火苗迅速蔓延了天花板。

评价该例句:好评差评指正

L'agitation avait gagné les centres ouvriers.

骚乱已经蔓延工人区。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont propagées à l'ensemble de la région.

这种起义蔓延区域。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière s'est propagée rapidement à l'économie réelle.

金融危机迅速蔓延实体经济。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.

然而,下午大火蔓延了大院各处。

评价该例句:好评差评指正

L'agitation a gagné d'autres quartiers de la prison.

这场骚乱蔓延监狱的其他部分。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière en Asie de l'Est s'était propagée à ces pays.

东亚的金融危机曾蔓延区域。

评价该例句:好评差评指正

En effet, ils ont déjà atteints les régions du sud de mon pays.

事实上,这些影响已经蔓延我国南部地区。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité s'est maintenant propagée au-delà de la frontière, au Tchad.

安全现象现在已越过边界,蔓延乍得。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme s'est propagé dans des régions qui n'avaient jamais connu ce phénomène.

恐怖主义已蔓延曾对其闻所未闻的地区。

评价该例句:好评差评指正

Le chaos et l'instabilité dans le pays auront des retombées dans toute la région.

稳定的苏丹的混乱局面将会蔓延地区。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des jours qui ont suivi, les protestations ont gagné d'autres villes, notamment Port-au-Prince.

在随后几天内,抗议蔓延其他城市,包括太子港。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie touche maintenant Erbil, où l'on note 3 000 cas supplémentaires.

此后,疫情蔓延埃尔比勒,又使3 000人染病。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie est particulièrement concernée par la propagation de l'épidémie en Asie et dans le Pacifique.

澳大利亚特别关切这流行病蔓延亚洲和太平洋地区。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts restent nécessaires pour contenir la violence, qui pourrait déborder sur les régions avoisinantes.

还需要进步努力遏制暴力,这些暴力有可能蔓延周边地区。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits menacent de déborder les frontières d'un seul État et d'acquérir une dimension régionale.

冲突有可能蔓延国家边界以外,并存在着冲突发展成区域性质的危险。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ajouté qu'avec les migrations, ces pratiques avaient déjà gagné plusieurs pays européens.

她还指出,切割女性生殖器官的做法已通过移徙蔓延欧洲国家。

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'imaginait sans doute pas que le drame allait déborder les frontières.

他当时还知道他说得多么正确,他无疑也没有想象这场悲剧将会蔓延边界之外。

评价该例句:好评差评指正

L'affrontement s'est étendu à la ville de Mutur et a entraîné le déplacement d'environ 50 000 personnes.

对抗蔓延Mutur城,大约50 000人流离失所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 刺(动物的), 刺(锋的), 刺(进入皮肉中的), 刺(植物的), 刺柏, 刺柏属, 刺板藻属, 刺苞术属, 刺胞动物门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

En parallèle, l'épidémie continue sa propagation dans le monde.

疫情同时也蔓延到全世界。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le mal se propage ensuite rapidement aux régions voisines.

随后疾病迅速蔓延到邻近地区。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La vague s'étend très au sud, là où on n'est pas paré pour ce froid-là.

冷潮蔓延到南部,那里没有躲过这次寒冷。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette tendance écologique s'est propagée dans plusieurs pays du monde.

这种生态趋势已经蔓延到世界上好几个家。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle souleva la chemise pour constater que l’aine était atteinte.

苏珊掀开了她到疽疮蔓延到了腹股沟处。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il commence plus tôt dans l'année et touche d'autres régions.

森林大火较往相比,发生得更早,并蔓延到其他地区。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Le Club France vibrait jusque dans la salle média, on sentait la tension qui était au maximum.

气氛甚至蔓延到了媒体室,紧张感达到了极点。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors, les manifestations s'étendent dans tout le pays.

然后,游行活动蔓延到

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Si. En plus le feu pourrait gagner l'herbe et les arbres et nous grillerions comme les fourmis!

对,火势可能会蔓延到草木,然后我们也会被烧死就像这些蚂蚁一样!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oh, répondit Mrs Figg, les taches roses s'étalant à présent le long de son cou, ils étaient grands.

“噢,”费格太太说,现在红晕蔓延到脖子上了,“它们很大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

La chaleur va s'étendre sur l'est de la France.

热量将蔓延到东部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Ca a débordé sur le domaine public.

蔓延到了公共领域。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Le phénomène s'étend désormais aux pays voisins.

这种现象现在正在蔓延到

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148月合集

Il s'est désormais propagé à l'ensemble du territoire.

它现在已经蔓延到各地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Le feu est pratiquement en train d'arriver dans les maisons.

- 火势几乎蔓延到了房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

L'inflation se diffuse peu à peu dans toute l'économie.

通货膨胀逐渐蔓延到整个经济体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Ces orages qui s'étalent du Massif central jusqu'au Grand Est.

这些风暴从中央高原蔓延到大东部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Les flammes sont arrivées jusqu'aux portes de sa maison.

- 火焰蔓延到他家门口。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20141月合集

Les violences se propagent alors à la ville proche de Fallouja.

暴力事件随后蔓延到附近费卢杰市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

On risque d'avoir une guerre civile qui s'étend à l'ensemble de la région.

- 内战有蔓延到整个地区风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺儿头, 刺耳, 刺耳offenser l'oreille, 刺耳的, 刺耳的(声音), 刺耳的(指声音), 刺耳的恭维, 刺耳的嚎叫声, 刺耳的话, 刺耳的尖嗓门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接