有奖纠错
| 划词

Ces disciples de Jésus sont très pieux.

这些耶稣的门徒很虔诚

评价该例句:好评差评指正

Et je baisai sa main blanche, dévotement.

虔诚地吻了吻她雪白的手。

评价该例句:好评差评指正

Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.

如果不能朝这一方向推进,所有虔诚的希望都是空谈。

评价该例句:好评差评指正

Un homme d'affaires très religieux et très riche participait un jour à une réunion d'affaires.

一个非常虔诚宗教徒和富商参加一次商务会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.

我们并不认为这与任何虔诚的宗教情感有任何关系。

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.

在上帝眼里,最有尊严的人们是那些最虔诚的人们。

评价该例句:好评差评指正

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故的陶法阿豪·图普四陛下是一个虔诚的人,这他具有伟大的远见。

评价该例句:好评差评指正

Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.

没有置和恢复就永远是虔诚的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。

评价该例句:好评差评指正

Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.

今天,圣女的墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰的虔诚信徒们的朝圣地,香火比以往任何时候都要旺盛。

评价该例句:好评差评指正

C'est un, laïc, mais musulman fervent.

他没有教会色彩,但是一个虔诚的穆斯林教徒。

评价该例句:好评差评指正

Pieux invasion, la Provence française.

虔诚的入侵,法的普罗旺斯。

评价该例句:好评差评指正

Le premier repose sur l'adoration d'un Dieu unique et le second consiste à avoir un bon comportement.

其一是虔诚地崇拜真主,其二是保持崇高的品格。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ses nombreux voyages à travers le monde il a suscité un amour et un respect dévoués.

他在其遍及界各地的旅行中,获得了人们对他的虔诚的爱心和尊

评价该例句:好评差评指正

Lashkar-E-Tayyiba a un programme clairement défini et une hiérarchie; il jouit de sources de financement, de protection et d'infrastructures.

虔诚军有明确的纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。

评价该例句:好评差评指正

Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".

到了每周公共浴池开放的那一天,学生们如同虔诚的朝圣者一般涌向澡堂。

评价该例句:好评差评指正

La foi et les bonnes actions peuvent apporter la délivrance et une belle et bonne vie, même dans ce monde.

虔诚与善行可带来解脱与美好生活,甚至在现生活中。

评价该例句:好评差评指正

Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.

萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达的"虔诚卫士。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas de faire des vœux pieux et d'affirmer que le financement sera assuré si cette force se poursuit.

虔诚地宣布如果这支部队继续留驻就会提供资金是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月期间,这位非常虔诚的总统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les paroles de cette femme étaient constamment saintes et chrétiennes.

这女人的说话老是圣洁,显出基督徒的本色。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Elle la reçut dévotement, mais n'y goûta pas les mêmes délices.

地领受,但是感觉不出同样欢愉的味道。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La chambre gardait un recueillement, une odeur d’honnêteté et de bonté.

这卧房仍保持着的憩静和一种正直仁慈的气氛。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il admira ces hommes pieux et sévères qui ne songent pas au budget.

他钦佩这些、严厉的人,他们不想钱。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et elle commença le même chant religieux qui la veille avait si violemment exalté Felton.

于是,她开始吟唱前一天晚上使费尔顿大受激奋的同一首的诵歌。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je me crois pourtant pieuse, lui disait Mme de Rênal dans la suite de la conversation.

“不过我认为我还是的,”德·莱纳夫人接着对他说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il lui sembla qu’elle priait avec ferveur.

他觉得她正在地祈祷。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ah mon Dieu ! le joli petit prêtre, dit tout haut la cuisinière, bonne fille fort dévote.

“啊,我的天主:这小教士好漂亮,”女厨子高声说道,她是个极的好姑娘。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ah, même le mec le plus pieu au monde dans ces cas là il pense au meurtre !

哎,这时候,就算是世界上最的人,都会开始想着犯罪了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien ne faisait paraître devant lui que des sentiments pieux.

于连只在他面前表露的感

评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Religieuse et pure devant Dieu, sa conscience et l’amour l’aidaient à patiemment supporter la colère et la vengeance paternelles.

的信念,无愧于上帝的纯洁,她的良心与爱,使她耐心忍受父亲的愤怒与谴责。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À propos, sais-tu ? la mère de tes élèves est tombée dans la plus haute dévotion.

“顺便问一句,你知道吗?你的学生的母亲现在可啦。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Oui, mon ami, dans la dévotion la plus exaltée.

“是的,我的朋友,最狂热的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelques progrès que fassent la piété et la gravité, il y aura toujours en France une littérature de cabaret.

不管宗教的和风气的严肃如何发展,在法国总会有一种酒馆文学。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est une grande femme blonde, dévote, hautaine, parfaitement polie, et encore plus insignifiante.

那是一个身材高大的金发女人,,高傲,礼貌周到,然而更加没有可取之处。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Sa piété exemplaire lui vaut le soutien inconditionnel de l'Eglise.

他典范般的赢得了教会无条件的支持。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Paris sur la tendre foule imprégnée de la piété populaire.

巴黎沐浴在的民众之中。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Le roi était d'une fidélité à toute épreuve, il était parfaitement pieux.

国王是坚贞不渝的,他非常

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et bien sûr que non seulement Anne d'Autriche est viscéralement catholique, mais elle est espagnole.

当然,安不仅是的天主教徒,她还是西班牙人。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

On essaie de faire connaissance avec Jesse Owens, issu d'une famille très chrétienne, très pratiquante.

我们试图了解出身于基督教家庭的杰西·欧文斯,他来自一个非常信奉宗教的家庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接