有奖纠错
| 划词

Pourtant, je n'ai pas le sentiment d'avoir perdu mon temps ici.

不过,我感到我并没有在这里虚度光阴。

评价该例句:好评差评指正

Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.

这位古怪的绅士,这样下去,一定会虚度一事成。这对自己既没有好处,对别人也裨益。

评价该例句:好评差评指正

Pour que les enfants habitent un monde digne d'eux, nous, les adultes, devons leur fournir les éléments essentiels à une vie fructueuse et enrichissante.

了使儿童生活在适合们生长的世界里,我们成年人必须向们提供基本必需品,使们能够有所贡献,不虚度此生。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc la vivre de façon à ne pas avoir de remords à cause du gaspillage du temps, ni à rougir de honte pour l'oisiveté.

往事时,不因虚度悔恨,也不因碌碌羞耻。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement coopératif s'intéresse tout particulièrement à la situation des enfants et crée pour ce faire des coopératives qui visent à développer les talents des jeunes et à employer judicieusement leur temps.

合作社运动对儿童的状况特别感兴趣,成立了旨在发展年轻人才能,使其不致虚度时间的合作社。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long du cycle de vie: devons retrouvant Mes souvenirs quand il est passé, quand il ne peut perdre temps alors que regretter, ni la création et la honte car.

人的一生应该是这样度过:当忆往事的时候,不会因虚度悔恨,也不会因碌碌羞愧。在临死的时候,能够说:“我的整个生命和全部的精力,都已经献给了世界上最壮丽的事业——人类的解放斗争。”

评价该例句:好评差评指正

Pour parler franchement, dans un monde qui devient toujours plus dangereux, la Conférence ne peut tenir des conversations de salon ou, pour reprendre une expression française, «dans un monde qui se déchire, il n'y a point de place pour une Conférence qui danse».

坦率地讲,在一个越来越危险的世界中,不容裁谈会虚度光阴,再次用法国人的话说,“在一个被撕裂的世界中,没有供本会议翩翩起舞之地”。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de citer à cet égard le surpeuplement des prisons mentionné ailleurs dans le présent rapport, l'effet dévastateur exercé sur certains groupes tribaux, notamment les Balouches qui ont été attirés par le commerce lucratif de la drogue, la propagation du sida (67 % des victimes iraniennes auraient été infectées par injection intraveineuse de drogue), la lourde charge qui incombe aux familles de toxicomanes et surtout le détournement d'une si grande quantité de jeune énergie loin des activités créatrices.

例如,如本报告在其地方提到的那样,监狱已人满患,某些部落遭到了毁灭性打击,误入歧途从事有利可图的毒品贸易的俾路支人付出了十分高昂的代价,艾滋病在国内蔓延,据说67%的伊朗受害者是通过静脉注射毒品的途径受到感染的,吸毒者家庭背上了沉重的负担,另外,许多年轻人虚度

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向, 朝向(房屋等的), 朝向好的房屋, 朝旭, 朝靴, 朝颜剪秋罗, 朝阳, 朝阳渐升,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est bien la peine d’avoir vingt ans.

二十青春枉然虚度

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais, pour que les enfants ne perdent pas leur temps, chaque jour on vous enverra leurs thèmes, que vous corrigerez.

过,为了让孩子虚度光阴,的作业每送您批改。”

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Tu crois peut-être que ça va te rendre plus malin de passer ton temps la tête baissée comme un âne ? !

—你是是觉得像驴一样低着头虚度时光能让你变得更聪明?

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire » , ni pour lui, ni pour les autres.

这位古怪的绅士,这样下去,一定虚度年华一事无成。这对自己既没有好处,对别人也无裨益。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’autres fois, Coupeau emmenait toute la coterie boire un canon, Boche, les peintres, avec les camarades qui passaient ; c’était encore une après-midi flambée.

有时候古波领上一帮人去喝上一杯酒。博歇再加上两个油漆工,有过路的朋友,被邀了去;这样一个下午又虚度了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Des hommes ont dépéri ou sont devenus fous en contemplant ce qu'ils y voyaient, car ils ne savaient pas si ce que le miroir leur montrait était réel, ou même possible.

在它面前虚度时日,为所看见的东西而痴迷,甚至被逼得发疯,因为知道镜子里的一切是否真实,是否可能实现。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était bien la peine, continua le jeune homme avec un sourire mélancolique, de faire dix ans la guerre aux Anglais pour en arriver à mourir, comme tout le monde, dans son lit.

船长这一生总算没虚度了。青年的脸上露出一个忧郁的微笑,又说,“和英国人打仗打了十年,到头来仍能象常人那样死在 床上。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ce qu’il y a de plus lamentable, n’est-ce pas ? c’est de traîner, comme moi, une existence inutile. Si nos douleurs pouvaient servir à quelqu’un, on se consolerait dans la pensée du sacrifice !

“最可悲的,难道是像我这样虚度了一生?如果我的痛苦对别人有点好处,那作出牺牲可以得到一点安慰。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il s’était marié deux fois. Maintenant célibataire, il n’attachait guère d’importance au bonheur familial dans sa poursuite de la gloire individuelle mais, en cet instant même, il eut pour la première fois l’impression d’avoir raté son existence.

以前结过两次婚后来仍单身的对这类伦之乐的景象并在意,只追求一个男人的辉煌,但现在,泰勒第一次感到自己虚度了一生。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce sont tous les petits échappés des familles pauvres. Le boulevard extérieur est leur milieu respirable ; la banlieue leur appartient. Ils y font une éternelle école buissonnière. Ils y chantent ingénument leur répertoire de chansons malpropres.

那些全是从贫苦人家溜出来的小孩。城外的林荫路是呼吸的地方,郊野是地。永远在那些地方虚度光阴。真烂漫地唱着成套的下流歌曲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝着某港口行驶, 朝着墙投球, 朝正北的房间, 朝政, 朝珠, 朝左, 朝左的, 朝左走, , 嘲鸫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接