有奖纠错
| 划词

Les romans sont des œuvres de fiction.

小说是的作品。

评价该例句:好评差评指正

Tu ne peux pas envelopper la réalité de fiction .

你不能用掩盖事实。

评价该例句:好评差评指正

Quel est le héros de fiction que vous préférez ?

你希望一个的英雄人物?

评价该例句:好评差评指正

Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.

我们以一个的概念来诠释这个计划。

评价该例句:好评差评指正

L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.

这部小说的情节在一个的国度中展开。

评价该例句:好评差评指正

Sa fortune est un mythe .

他的财产是的。

评价该例句:好评差评指正

Dans votre film, quelle est la part de l'histoire et la part de l'invention ?

在您的电影中,些部分是历史,些是

评价该例句:好评差评指正

Par-delà l'expérience, il est nécessaire à cette fin de s'en remettre à la fiction.

至于经验外,就必须在这一终结时刻重新从经验出发,进抵

评价该例句:好评差评指正

Mais ce sont de simples faits et non des mythes.

但是,这是简单的事实,而非

评价该例句:好评差评指正

La plupart des chefs d'accusation auraient été inventés de toutes pièces.

据报导,大多数指控是的。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, le défi n'est pas simplement de la fiction.

第三,这种危险并非仅仅是耸人听闻,不只是的存在。

评价该例句:好评差评指正

Les personnages masculins prédominent également dans les rôles historiques et mythiques.

在对历史色的介绍中,男性依然占主导地位。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion de tels mensonges suscite des doutes quant au sérieux de l'ensemble du travail effectué.

的指控列入报告,使人对这项工作的严肃性产生怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Mais là où le clip "Insoutenable" l’est vraiment, c’est qu’il est très réaliste, et pour cause.

片名起得很贴切,因整部影片的风格非常写实,且事件并非

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde se tenait dans la cuisine, et l'on discutait sans fin, imaginant des choses invraisemblables.

全体都坐在厨房里,想出好些的事争论不休。

评价该例句:好评差评指正

La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.

研训所严重的财政情况是真实的,并非是的,需要加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Inventé par le réalisateur Mathieu Kassovitz, ce personnage incarne le « voyageur lambda » du réseau Transilien.

这个由导演Mathieu Kassovitz 的人物,这次扮演交通网的旅客Y先生。

评价该例句:好评差评指正

Éthiopie : des accusations fictives comme échappatoire au processus de paix?

的指控开和平进程的后门?

评价该例句:好评差评指正

Mythes et préjugés : Mythes liés à la masturbation, pudeur, honte et crainte.

有关手淫的言、羞怯、耻辱、恐惧。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une pure invention.

这是凭空想象的事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脱草酸, 脱层, 脱产, 脱产学习, 脱肠草, 脱臭(油脂的), 脱臭机, 脱臭机(油脂的), 脱臭汽油, 脱臭石脑油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

Parce que d'accord, son film c'est une fiction, mais c'est une fiction historique.

因为他虚构,但也是历史虚构

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Un mec qui assume sa mythomanie sans aucun problème.

一个虚构神话狂热人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il ne vieillit pas, non c'est ça qui est magique avec un personnage de fiction.

他不会变老,这就是虚构人物神奇之处。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Tout ce qui l'entoure lui font dépasser le stade de personnage de fiction.

他周围一切都让他超越了虚构人物舞台。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dans tous les cas, la vérité, c'est qu'Arsène Lupin est bien un personnage de fiction.

无论如何,Arsène Lupin确实是一个虚构人物。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ici, la fiction rattrape la réalité.

在这里,虚构东西在现实中演。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Alors, est-ce c'est un récit tardif complètement imaginaire ?

那么,这是一个完全虚构晚期叙事吗?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L'effet documentaire donne de la familiarité à un univers pourtant complètement inventé.

纪录片效果让人们对这个完全虚构星球感到熟悉。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

On va retracer la vie d'un personnage de fiction, Sherlock Holmes.

我们将追溯一位虚构人物夏洛克·福尔摩斯生平。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Entre lui et les personnages inventés, elle établissait des rapprochements.

在子爵和书中虚构人物之间,她居然建立起了联系。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Verses-tu des larmes d'émotion en même temps que le personnage de fiction que tu lis ?

你是否会为正在阅读虚构人物而流下激动眼泪?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Toi qui conçois des personnages de fiction, permets-tu aux enfants de s'entretenir avec eux ?

你创造出许多虚构人物,但是你能让孩子们和他们交谈吗?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Que l'homme ne l'éveille, à la jonction des temps imaginaires se dessine l'aboutissement de l'aire.

人类无法将之唤醒,在虚构时间连接点,画出了结果。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tout le monde se tenait dans la cuisine, et l'on discutait sans fin, imaginant des choses invraisemblables.

全体都坐在厨房里,想出好些虚构事争论不休。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Est-ce qu'on peut vraiment tout faire se permettre, juste parce que c'est une fiction ?

我们真可以因为它是虚构就不追究吗?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je suis sûre que parmi vous, certains connaissent le point commun entre ces deux personnages de fiction.

我相信你们中一些人道这两个虚构人物之间共同点。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La Vénus d'Ille se rattache au genre fantastique, que Mérimée pratique avec talent.

La Vénus d'Ille是属于虚构一类,Mérimée写起来很有天赋。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cette liberté, Mel Brooks la revendique en allant jusqu'à faire surgir la réalité dans la fiction.

梅尔·布鲁克斯毫不掩饰地展现这种自由,甚至把现实引入虚构之中。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L'univers de Dune a beau être imaginaire, son ambiance sonore, elle, est tirée d'enregistrements du réel.

《沙丘》星球可能是虚构,但它音景却取自现实中声音。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je connaissais la majorité de ce qu'elle raconte, mais elle le raconte de façon romancée et bien écrite.

道她说大部分内容,但她以一种虚构方式进行讲述,而且讲得很好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脱党, 脱党<书>, 脱党的, 脱党分子, 脱党分子<书>, 脱党者, 脱氘, 脱稻粒, 脱碘, 脱掉(某人)的衣服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接