Car, pour les vaniteux, les autres hommes sont des admirateurs.
第二个行星上住着一个爱的人。
Je l'ai blessé dans sa vanité.
触犯了他的。
C'est une sorte de vanité que nous ne pouvons guère nous permettre.
不能承受的一种。
Ne laissons pas la vanité, qu'elle soit personnelle, institutionnelle ou nationale, nous lier les mains dans notre quête collective d'un monde meilleur.
不要让个人、机构或国家身上的阻碍对更美好世界的集体追求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le vaniteux ne l'entendit pas. Les vaniteux n'entendent jamais que les louanges.
可回虚荣者听不进的话,因为凡是虚荣的人只听得进赞美的话。
Frappe tes mains l'une contre l'autre, conseilla donc le vaniteux.
虚荣的人向小王子建议道:“你用一只手去拍另一只手。”
Cependant il est moins absurde que le roi, que le vaniteux, que le businessman et que le buveur.
但国王,那虚荣的人,那实业家和酒鬼,却要好些。
Jamais elle n’avait ménagé sa vanité avec autant d’adresse.
她从未如此巧妙地照顾的虚荣心。
C'est pour saluer, lui répondit le vaniteux. C'est pour saluer quand on m'acclame.
“是为向人致意用的。”虚荣的人回答道,“当人们向我欢呼的时候,我就用帽子向们致意。
Ah! Ah! Voilà la visite d'un admirateur ! s'écria de loin le vaniteux dès qu'il aperçut le petit prince.
“喔唷!一崇拜我的人来拜访!”虚荣的人一见到小王子,老远就叫喊来。
Ensuite une vanité de parvenue, maladive et qui s’offensait de tout, combattit un commencement d’intérêt.
现在,一种暴发户病态的、动辄觉得受冒犯的虚荣跟刚刚产生的兴趣展开搏斗。
Dans sa vanité blessée, il éprouvait un véritable désespoir.
的虚荣心受损伤,心里感到一阵真正的失望。
– C'est pour saluer, lui répondit le vaniteux.
“是为向打招呼。”虚荣的人回答道。
À cette préoccupation de sa vanité, d’Artagnan joignait en ce moment une inquiétude moins égoïste.
除虚荣心方面的考虑,时的达达尼昂,还有一种不那么自私的忧虑不安。
– Frappe tes mains l'une contre l'autre, conseilla donc le vaniteux.
“拍拍你们的手,”慕虚荣的人建议道。
Le vaniteux recommença de saluer en soulevant son chapeau.
虚荣的人又开始敬礼,举帽子。
Il rencontre aussi le vaniteux qui veut que le petit prince l'admire.
还遇到想要小王子佩服的虚荣男人。
J'ai souvent entrepris la guerre, trop légèrement, elle est soutenue par vanité.
我经常进行战争,太轻,它是由虚荣心支撑的。
Et pour le dindon, on en retiendra aussi la vanité, le contentement de soi.
而对于火鸡,我们也会记住它的虚荣心、自满心。
Mais le vaniteux ne l'entendit pas.
但是虚荣的人没有听到的话。
Ces plaisirs de considération et de petite vanité sont nuls pour moi.
那些因受人敬重和满足小小的虚荣而得到的快乐,对我来说,形同乌有。
Les vaniteux n'entendent jamais que les louanges.
虚荣的人除赞美之外什么也听不到。
Pour surcroît d’embarras, sa femme lui déclara qu’elle voulait avoir Julien chez elle ; sa vanité s’en était coiffée.
更棘手的是,的妻子宣布要把于连请到家里来;她的虚荣心使她对此念念不忘。
Ce monsieur est un drôle, un mauvais gueux, un petit vaniteux ingrat, sans cœur, sans âme, un orgueilleux, un méchant homme !
位先生是怪物,是无赖,是没天良虚荣的小子,没有良心,没有灵魂,是骄横恶劣的家伙!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释