Je quitte la Thaïlande que j’ai retrouvé dans des endroits un peu plus paumés, celle qui est agréable… J’en garderai un bon souvenir.
该到与泰国说再见时候了. 虽则这里看到了很多贫穷, 却还是有很多难以抗拒...记忆, 永在我心中.
À la suite de la signature de la Déclaration de Pretoria, quelques progrès ont été enregistrés pour ce qui est du démantèlement et du désarmement des milices, même si aucune d'elles n'avait été démantelée avant l'échéance du 20 août, comme le stipulait la Déclaration de Pretoria.
《比勒陀利亚声明》签署以来,解散民兵和解除其武装工作取得了一些进展,虽则没有一个民兵团体是在《比勒陀利亚声明》规定8月20日这一截止期之前解散。
Ceci dit, l'emploi, dans la définition donnée dans le premier paragraphe de l'article 2 du terme «includes» (désigne, entre autres,) signifie que les tribunaux peuvent, selon les circonstances, considérer d'autres personnes, comme par exemple une infirmière dans un hôpital psychiatrique public, comme étant des «employés d'un organisme public» (ou des «personnes agissant à titre officiel»).
虽则此,条例第2(1)条就“公人员”定义作表述时采用了“包括”字眼;因此,法院可因应个别情况,把其他人士(例政府精神科病院护士)也纳为“公人员”或“以公职身分行人”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Germain avait l’âme trop honnête pour ne pas hésiter en entendant cette histoire, sinon très vraisemblable, du moins possible. Il attachait un regard perçant sur le fermier qui soutenait cette investigation avec beaucoup d’impudence ou de candeur.
听到这个虽则不算很真实,至少很能的故事,热尔曼的心太老实了,不禁踌躇起来。他用锐利的目光盯住农场主,对方厚颜无耻而又坦然地顶住了这种探问。