有奖纠错
| 划词

La route fait des tours et des détours.

公路折。

评价该例句:好评差评指正

Ce fleuve serpente à travers les plaines.

这条河流流过平原。

评价该例句:好评差评指正

La route épouse le cours sinueux de la rivière.

公路贴着的河流而行。

评价该例句:好评差评指正

La rivière décrit des sinuosités.

河流折。

评价该例句:好评差评指正

Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.

这条战线从普维托伸展到姆班达卡,途经许多地方。

评价该例句:好评差评指正

Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).

塞纳河过城市,形成两座河心岛(斯德和圣路易)。

评价该例句:好评差评指正

Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.

台变成了石子路,在花园里的巨大的风障中。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是折的长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海的方向奔去。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.

此外,随着这座墙向南延伸,现正在被占领的东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便一步加强以色列对这个城市的非法吞并。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.

但它肯定是在敌对兄弟之间走向和平的的路途上迈出的重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.

下水道博物馆安排的地下水道漫游让参观者在布满现代机械和设备的水道中前行。

评价该例句:好评差评指正

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙的80%经过勒斯坦土地,勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。

评价该例句:好评差评指正

La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.

站在堡垒的一侧,俯看山下散落的民居,以及的山间小路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎

评价该例句:好评差评指正

Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

过圣保罗门,道路变得更狭窄,而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡的遗迹和第一城墙。

评价该例句:好评差评指正

Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.

著名的英国人漫步大道沿海,这条引人入胜的林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”的风格。

评价该例句:好评差评指正

À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.

在有些地方,的道路造成障碍,将勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立的飞地。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.

埃塞俄比亚从吉布提一方建造了上山的道路网,部署了攻性远程大炮和针对厄立特里亚的重型装备。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

此外,查看上文第80段所述的地图后可清楚看出,隔离墙路线的划定是为了将被占领勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内的绝大多数以色列定居点划该区域。

评价该例句:好评差评指正

En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).

在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙路线的划定是为了将被占领勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内的绝大多数以色列定居点划该区域。

评价该例句:好评差评指正

“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.

“如果旅居海外的亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人的Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈的地方慢步,同看到的早就被夷为平地的村镇形成鲜明的对比,从亚美尼亚带来的奶牛在废墟间吃草。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thériaque, théridion, theridium, théridium, thériens, Thériodontes, therm(o)-, thermal, thermalène, thermalgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Il y a 124 000 ans, la rivière dessinait un méandre.

124000年前,这条河蜿蜒

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Et même la tempétueuse spirale aide à repérer le point de fuite, situé à l’aplomb.

即使在蜿蜒螺旋线交汇中点正下方。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

C'est ça, une rivière super jolie qui serpente dans la campagne suisse.

这是一条在瑞士乡间蜿蜒流淌超级漂亮河流。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Que la liberté retentisse des beaux sommets de la Californie!

让自由之声从加利福尼亚州蜿蜒群峰响起来!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il faisait beaucoup plus sombre, sous les nuages.

蜿蜒绕过一座白雪覆盖高山。在云层下面,天色要暗得多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y avait toujours des taches de sang de licorne le long du chemin.

蜿蜒小路上,仍然散着斑斑点点血迹。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ce rail unique de 98 km de long serpente à travers la ville et traverse même quelques immeubles.

这段98公里长单轨列车蜿蜒穿越城市,甚至穿过几座建筑物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était sillonné de longs murs bas qui serpentaient et se croisaient en tous sens.

看上去,似乎有人在这里砌起了无数道长长矮墙,这些矮墙错综复杂,蜿蜒地伸向四面八方。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Au-delà, sur la rive gauche, serpentent cinq ou six vallées au fond desquelles l’œil distingue fort bien de petits ruisseaux.

远处,左岸,五六条山谷蜿蜒,其深处有数条小溪历历在目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Une route sinueuse, longue de 65 km.

一条蜿蜒道路,全长65公里。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

On est dans le sinueux, le moderne mais doux.

我们处于蜿蜒、现代但柔软环境中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il a fait serpenter ensemble végétation foisonnante et nombreuses sculptures.

他将丰富植被和众多雕塑蜿蜒在一起。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Ce qui importe, justement, c'est cette rapidité silencieuse, sinueuse, presque aérienne.

重要是这种快速、寂静、蜿蜒,近乎飞行感觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Un lieu enchanteur, mais au détour d'un méandre, des carcasses de voitures.

一个迷人地方,但在蜿蜒弯道处,汽车残骸。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Ses rugissements s'élevaient au-dessus des hautes murailles et son ombre terrifiante arpentait sans fin les méandres de son vaste enclos.

咆哮声在高墙之上响起,他那可怕影子无休止地在他巨大围墙中蜿蜒而行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

J'avais l'impression d'être sur un cheval quand je barrais et de sillonner dans les arbres.

- 当我转向和蜿蜒穿过树林时,我感觉自己就像骑在马上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Regardez bien le méandre à mes pieds, à l'endroit où il se resserre, la rivière continue de creuser de chaque côté.

仔细看看我脚下蜿蜒河道,那里变窄了,河水继续在两侧侵蚀。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Le cours d'eau bouge, érode ses berges, déploie ses méandres et change constamment la forme de son lit.

水道移动,侵蚀河岸,展开蜿蜒河道,并不断改变河床形状。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est un ancien chemin de pêcheurs qui serpente dans des gorges de 20 à 60 m de profondeur.

- 这是一条古老渔民小道,蜿蜒穿过20至60m深峡谷。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月合集

Le parc le plus original serpente à 3 mètres au-dessus des rues de Manhattan sur une ancienne voie ferrée.

最原始公园在曼哈顿街道上方3米处一条旧铁路轨道上蜿蜒而上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thermidor, thermidorien, thermidorienne, thermie, thermion, thermionique, thermique, thermisation, thermistance, thermisteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接