Illustration 1-15: Dans une transaction censée concerner la vente de garanties indépendantes, un document présenté a trait à l'affacturage.
说明1-15:在涉及独立担保销售的交易中,出具的单证与代理融通有关。
Chefs d'entreprise : salles des ventes, magasins d'antiquités, opérations de crédit-bail et d'affacturage, négoce de pierres et de métaux précieux et semi-précieux, ventes à la commission, prêts sur gage, agences immobilières.
下列活动的企业:拍卖行、古董店、租赁和代理融通活动、参与贵金属和宝石、半贵金属和次宝石交易活动、抽佣金买卖、提供典当贷款(当铺)、地产经纪人。
L'exemple 10 en est une illustration. Il s'agit d'un crédit octroyé à un fabricant, garanti par un “nantissement global d'entreprise”, portant sur pratiquement tous ses biens, y compris ses droits de propriété intellectuelle.
例10对这类交易作了说明,其中涉及对制造商提供的信贷融通,以“企业抵押”为担保,其中基本上涵盖制造商的全部资产,包括其知识产权。
Les exportations pourraient souffrir de la croissance plus modérée des pays industrialisés, mais une demande interne vigoureuse, tirée par la consommation dans les pays à croissance rapide et par des politiques budgétaires accommodantes, devrait amortir le choc.
由于工业化国家的增长放缓,出口可能下降,但是快速增长国家的消费以及财政融通能力将推动强劲的国内需求,对冲击起到缓冲作用。
Il fait néanmoins observer que les dépenses de personnel afférentes à ces postes devraient être financées dans les limites des budgets des opérations de maintien de la paix correspondantes et consignées dans les rapports sur l'exécution de ces budgets.
然而,会指出,与这些额有关的人费应在个别维持和平行动的预算内融通,并列入其执行情况报告。
Moins le créancier garanti disposera de temps pour réagir à l'existence des sûretés judiciaires, moins ces dernières seront portées à la connaissance du public, et plus leur existence potentielle compromettra l'offre des facilités de crédit permettant d'octroyer des avances.
对所存在的由判决产生的担保权利,留给现有的有担保债权人作出反应的时间越少,以及这种判决产生的担保权利公开的程度越小,则可能存在的由判决产生的担保权利就越有可能阻碍提供未来预付款的融通便利。
Quel serait l'effet de la résiliation de la licence sur la possibilité pour la Banque F, en cas de défaillance de la Société F, de disposer des biens existants fabriqués sous licence pendant que l'accord de licence était en vigueur?
如果终止,在F公司违背与F银行之间贷款融通的情况下,F银行对许可协议有效时按照该许可生产的现有货物的处分能力会受到何种影响?
En particulier, la Banque de développement agricole et les banques rurales ont accordé des moyens de crédits et financé des projets agricoles intégrés, de concert avec les pouvoirs publics et des donateurs internationaux, comme le Fonds international de développement agricole.
特别值得一提的是,农业发展银行和各农村银行扩大了融通便利,并且通过提高信贷额度,与政府和像国际农业发展基金那样的国际捐赠者一起资助农业综合项目,女农场主也可以县议会共同基金获得一些资金。
Nous accueillons avec satisfaction la proposition du Royaume-Uni de créer un mécanisme de financement international qui mobiliserait à court terme des fonds sur les marchés de capitaux internationaux au titre de dépenses futures dans le cadre de l'aide publique au développement.
我们赞赏联合王国提议通过发行有今后助支持的可转让证券,建立国际筹资基金,以此作为增加短期资源融通的途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。