有奖纠错
| 划词

Habituellement, entre 5 et 10 % des personnes contaminées par une bactérie entérohémorragique développent un SHU.

一般来肠出血性细菌的人群5%-10%展为溶血性尿毒症候群(SHU)。

评价该例句:好评差评指正

2 Taux pour 100 cas de dengue hémorragique.

每100例出血性登革热的比例。

评价该例句:好评差评指正

La baisse est plus importante pour les cardiopathies ischémiques que pour les maladies cérébro-vasculaires.

血性心脏病的下降幅度大于脑血管疾病。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les maladies cardiaques ischémiques (type infarctus) tuent 10 fois plus de femmes en Littuanie qu'en France.

比如立陶宛,死于缺血性心脏病(属于心肌梗死)的妇女比法国死于缺血性心脏病的妇女多出10倍。

评价该例句:好评差评指正

Selon l’ARS, une centaine de personnes décèdent chaque année des suites d’un SHU, consécutif à E.coli.

据当地卫生局称,每年有百余人死于因大肠杆菌引起的溶血性尿毒症。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans certains cas, elle évolue vers une forme sévère, appelée syndrome hémolytique et urémique (SHU).

但是某些情况下,它会转变为另外一种严重的形式,称为溶血性尿毒症候群(SHU)。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre sérotypes du virus de la dengue se propagent, d'où des probabilités accrues d'épidémies de dengue hémorragique.

病毒四个血清类型的传播加剧了出血性登革热传病的风险。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'Institut, 373 patients contaminés par l'ECEH ces dernières semaines en Allemagne ont développé des troubles rénaux sévères.

研究所认为,最近几星期德国肠出血性大肠杆菌的373名病人已转变为严重的肾功能紊乱。

评价该例句:好评差评指正

La mortalité de la dengue hémorragique se maintient au-dessous de 2 %, niveau qui n'a pas changé depuis trois ans.

血性登革热的死亡率继续低于2%,过去3年一直保持这一水平。

评价该例句:好评差评指正

La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.

中的出血性大肠杆菌病毒的有毒性根源能够引起肠内出血。

评价该例句:好评差评指正

La dengue classique et la dengue hémorragique font l'objet d'une surveillance épidémiologique dans les différentes régions à risque du pays.

墨西哥危险地区对传统的和出血性登革热进行流行病学控制。

评价该例句:好评差评指正

Le suivi par holter a mis en évidence, chez ces derniers, une augmentation du rythme cardiaque et de la pression artérielle.

对局部缺血性心脏病患者进行的监测表明,心律和动脉压力均会有所上升。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses études, les animaux domestiques et particulièrement les bovins cliniquement sains se sont révélés être un important réservoir de EHEC.

许多研究中,家畜,特别是牛类,并未表现出临床症状,但是却被现携带有大量的出血性大肠杆菌。

评价该例句:好评差评指正

Après l’Allemagne, où la bactérie Eceh a sans doute déjà tué dix personnes, trois cas suspects ont samedi soir été annoncés dans l’Hexagone.

继德国似因肠出血性大肠杆菌导致10人死亡后,周六晚法国本土也宣布现三个疑似病例。

评价该例句:好评差评指正

Le cancer et les cardiopathies ischémiques sont les principales causes de décès depuis 10 ans et sont responsables chacun d'environ un décès sur quatre.

癌症和缺血性心脏病是过去十年中死亡的主要原因,分别占死亡人数的四分之一。

评价该例句:好评差评指正

Peu après la découverte dela bactérie EHECen Allemagne, la fille de 6 ans d’une collègue de travail d’Andrée, Ambre est contaminée à son tour.

德国的肠出血性大肠杆菌事不久,婆婆同事6岁的孩子也不幸了。

评价该例句:好评差评指正

Si rapidement la bactérie Eceh avait été identifiée comme étant la cause des infections, les autorités sanitaires peinaient à identifier la source de l'infection.

血性大肠杆菌很早就被确认为是这的原因,卫生局也一直竭力确认此的源头。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de la mortalité due aux ischémies coronariennes a été de 44,97 % et celui des maladies cérébrovasculaires de 25,4 pour 100 000 habitants.

局部缺血性心脏病的死亡率是44.97%,心血管疾病的相应死亡率每100 000人中占25.4%。

评价该例句:好评差评指正

Au total, dix personnes ont été hospitalisées à Bordeaux. Deux d’entre elles, admises à l’hôpital militaire Robert-Piqué pour des diarrhées sanglantes, ont pu sortir cette semaine.

总计,波尔多有10人住院。他们中因出血性腹泻而入住Robert-Piqué军事医院的两人,可于本周出院。

评价该例句:好评差评指正

De plus, dans le cadre du NAMP, des actions de lutte contre l'encéphalite japonaise, la dengue et la fièvre hémorragique sont entreprises dans les zones touchées.

除疟疾外,国家抗疟方案还问题地区开展了对日本脑炎和登革热/出血性登革热的控制活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


性格的不一致, 性格的粗暴, 性格的古怪, 性格的坚定, 性格的培养, 性格的稳重, 性格的相似, 性格的直爽, 性格活泼, 性格类型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Tout le vieux sang flamand était là, lourd et placide, mettant des mois à s'échauffer.

佛兰德人固有的血性完全表现出来了,钝沉静,好几个月才能把动起来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tout le vieux sang flamand était là, lourd et placide, mettant des mois à s’échauffer, se jetant aux sauvageries abominables, sans rien entendre, jusqu’à ce que la bête fût soûle d’atrocités.

佛兰德人固有的血性完全表现出来了,钝沉静,好几个月才能把动起来,可是火头一上来就会不顾一切地干出可怕的野蛮事,直到残忍的兽性得到满足为止。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Voilà encore un mot qui me plaît, dit Athos en faisant un gracieux signe de tête à d’Artagnan, il n’est point d’un homme sans cervelle, et il est à coup sûr d’un homme de cœur.

“我觉得这又是一句中听的话,”阿托斯亲切地向达达尼昂点点头说道,“这种话没有头脑的人是说不出来的,只有血性男儿才能说得出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


性格温顺, 性格喜剧, 性格学, 性格演员, 性格愉快, 性格障碍, 性格障碍患者, 性格直率, 性根, 性关系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接