有奖纠错
| 划词

La face du terrorisme est ensanglantée par ses intentions maléfiques.

恐怖主义罪恶意图使血淋淋面孔。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus la délégation japonaise cherche à occulter son passé sanglant et à nier et déformer ses crimes contre l'humanité.

日本代表团再次试图掩盖血淋淋过去,否认和歪曲其犯下危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正

L'oxymore est à l'image de la confusion qui gagne le pays et de la crainte de voir la Libye sombrer dans une sanglante guerre civile.

这个逆喻反映了占据这个国家混乱,和对看利比亚被血淋淋内战阴影笼罩不安。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage prive les jeunes d'une source légitime de revenu et en fait des proies faciles pour les seigneurs de la guerre qui les impliquent dans leurs conflits mesquins mais sanglants.

失业剥夺了年轻人合法收入来源,在军阀们因轻微小事即挑起血淋淋冲突中成为任人宰割

评价该例句:好评差评指正

Mais mes rêves se peuplaient du ces villes fantômes, de ces courses sanglantes dont je croyais encore entendre les mille clameurs, de ces oriflammes déployées que le vent de la mer lacérait.

但我梦中充斥着这些幽冥般城市,这些血淋淋赛跑,我觉得自己仍旧可以听那喧嚣嘈杂之声,还有那扬起、被海风撕碎小旗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 镰刀, 镰刀弯, 镰木, 镰洗法, 镰形, 镰叶相思树, 镰状的, 镰状红细胞, 镰状化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Stupeur des passants de voir deux hommes sanglants sortir de terre sous leurs pieds.

行人该多么惊愕地看到两个鲜血淋淋的人在他们脚下从地下走出来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et battus sur l'aire sanglante de la douleur, vous serez rejetés avec la paille. »

你们将在那血淋淋的痛苦打麦场上被敲来打去,然后同麦秸一道被抛弃。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La fille cadette, sans sortir de l’ombre où elle s’était blottie, montra son poing ensanglanté.

姑娘,在一个黑旮旯里缩做一团,不敢出来,只伸着一个血淋淋的拳头。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Peu après, la victime serait apparue à Côme Ruggieri, l'astrologue de la reine sous la forme d'une silhouette sanguinolente.

不久之后,受害者似乎以血淋淋的身影,出现在女王的占星家科梅·鲁吉里面前。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Oh, Maître… Merci, Maître… Il tendit son moignon sanglant, mais Voldemort éclata d'un nouveau rire.

“哦,主人… … 谢谢您,主人… … ”他伸出血淋淋地断臂,但伏地魔冷笑一声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des blessés ensanglantés sont évacués à la hâte.

血淋淋的伤员被匆忙疏散。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑说精选集

Et Pierrot et Plongeon, essouflés et joyeux, nous rapportaient des bêtes sanglantes dont l'oeil quelquefois nous regardait encore.

皮埃罗普隆戎便兴高采烈、气喘吁吁跑去。把鲜血淋淋的飞禽衔回来,有时,垂死猎物的眼睛还瞧着我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le visage en sang de l'entraîneur de l'Olympique lyonnais.

里昂队教练的血淋淋的脸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quand Marius rentra dans la redoute avec Gavroche dans ses bras, il avait, comme l’enfant, le visage inondé de sang.

当马吕斯抱着伽弗洛什走进棱堡时,他象那孩子一样,脸上也是鲜血淋淋

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le visage en sang de F.Grosso, l'entraîneur lyonnais.

- 里昂主帅格罗索的血淋淋的脸。

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Quand j'ai retrouvé ma lucidité, j'avais un chandelier plein de sang à la main.

当我回过神来时,我的手上多了一个血淋淋的烛台。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Vous n'avez rien à faire ici ! La ville est à feu et à sang !

你不必在这里做任何事!这个城市着了,血淋淋的!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La bourde d'Antoine le pousse à se plonger dans une enquête sordide : on a retrouvé une malle ensanglantée dans la scène.

安托万的失误促使他沉浸在肮脏的调查中:在现场发现了一个血淋淋的行李箱。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant une heure, ils allèrent ainsi à une vitesse prodigieuse, cherchant Robert des yeux, craignant à chaque pas de rencontrer son cadavre ensanglanté.

他们飞快地跑了一个钟头,一面左右找罗伯尔,一面怕发现他那血淋淋的尸首。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le sang jaillissait et se mêlait à leurs larmes. Les profondes incisions marquaient les grands désespoirs. Les malheureuses Zélandaises, ensanglantées et folles, étaient horribles à voir.

血和眼泪同时在流淌,是令人窒息的一种场面。尤其那些不幸的妇女,鲜血淋淋,象疯子一样,令人可怕。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑说精选集

J'aime la chasse avec passion; et la bête saignante, le sang sur les plumes, le sang sur mes mains, me crispent le coeur à le faire défaillir.

一看见动物身上鲜血淋淋,羽毛上染满了血,我自己手上也沾上了血,我的心就兴奋得无法控制。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Déjà Thalcave avait donné l’exemple, et lorsqu’un loup s’approchait du brasier, le long bras armé du Patagon traversait la flamme et en ressortait rouge de sang.

这时,塔卡夫已经做出例子给他们看了:一只狠跑到网边上,他的长胳膊握着刀,伸过网,血淋淋的刀收回来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques moments après, dans le faubourg qui sentait la friture et l'urine, une femme qui hurlait à la mort, les aines ensanglantées, se tournait vers lui.

片刻之后,他来到油炸食品的香味和尿臭味交织的近郊区。一个腹股沟血淋淋的女人正尖叫着" 要死啦!" 朝他转过身来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et Paganel, à son grand regret, ne put s’emparer d’un seul échantillon de ces oiseaux et montrer à l’incrédule major les sanglantes scarifications de leur poitrine.

地理学家恨不得捉一只这样的鸟,把它胸前鲜血淋淋的伤痕给那死也不肯相信的少校看看,可惜他办不到。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

De ce petit homme à la voix suraiguë, rien ne passerait à la postérité, qu'une face menaçante, qu'un geste superbe et des yeux sanglants de taureau.

这个声音洪亮的个子,除了一张威吓的脸,一个高超的手势和一双血淋淋的公牛眼,什么都不会流传到后世。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敛肺定喘, 敛汗, 敛集, 敛迹, 敛钱, 敛衽, 敛容, 敛声屏气, 敛足, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接