有奖纠错
| 划词

La face du terrorisme est ensanglantée par ses intentions maléfiques.

恐怖主义罪恶意图使它有一张血淋淋面孔。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus la délégation japonaise cherche à occulter son passé sanglant et à nier et déformer ses crimes contre l'humanité.

日本代表团再次试图掩盖血淋淋过去,否认和歪曲其犯下危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正

L'oxymore est à l'image de la confusion qui gagne le pays et de la crainte de voir la Libye sombrer dans une sanglante guerre civile.

反映了占据这国家混乱,和对看利比亚被血淋淋内战阴影笼罩

评价该例句:好评差评指正

Le chômage prive les jeunes d'une source légitime de revenu et en fait des proies faciles pour les seigneurs de la guerre qui les impliquent dans leurs conflits mesquins mais sanglants.

业剥夺了年轻人合法收入来源,在军阀们因轻微小事即挑起血淋淋冲突中成为任人宰割羔羊。

评价该例句:好评差评指正

Mais mes rêves se peuplaient du ces villes fantômes, de ces courses sanglantes dont je croyais encore entendre les mille clameurs, de ces oriflammes déployées que le vent de la mer lacérait.

但我梦中充斥着这些幽冥般的城市,这些血淋淋赛跑,我觉得自己仍旧可以听那喧嚣嘈杂之声,还有那扬起、被海风撕碎小旗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


待收票据, 待售的房屋, 待洗的衣服, 待续, 待业, 待业保险, 待业青年, 待业人员, 待业者, 待以殊礼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Stupeur des passants de voir deux hommes sanglants sortir de terre sous leurs pieds.

行人该多么惊愕地看到两个鲜血淋淋人在他们脚下从地下走出

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le visage en sang de l'entraîneur de l'Olympique lyonnais.

里昂队教练血淋淋脸。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et battus sur l'aire sanglante de la douleur, vous serez rejetés avec la paille. »

你们将在那血淋淋痛苦打麦场上被敲打去,然后同麦秸一道被抛弃。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La fille cadette, sans sortir de l’ombre où elle s’était blottie, montra son poing ensanglanté.

那小姑娘,在一个黑旮旯里缩做一团,不敢出,只伸着一个血淋淋拳头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le visage en sang de F.Grosso, l'entraîneur lyonnais.

- 里昂主帅格罗索血淋淋脸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des blessés ensanglantés sont évacués à la hâte.

血淋淋伤员被匆忙疏散。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Peu après, la victime serait apparue à Côme Ruggieri, l'astrologue de la reine sous la forme d'une silhouette sanguinolente.

不久之后,似乎以血淋淋身影,出现在女王占星家科梅·鲁吉里面前。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Et Pierrot et Plongeon, essouflés et joyeux, nous rapportaient des bêtes sanglantes dont l'oeil quelquefois nous regardait encore.

皮埃罗与普隆戎便兴高采烈、气喘吁吁跑去。把鲜血淋淋飞禽衔回,有,垂死猎物眼睛还瞧着我们。

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Quand j'ai retrouvé ma lucidité, j'avais un chandelier plein de sang à la main.

当我回过神,我手上多了一个血淋淋烛台。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Vous n'avez rien à faire ici ! La ville est à feu et à sang !

你不必在这里做任何事!这个城市着火了,血淋淋

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La bourde d'Antoine le pousse à se plonger dans une enquête sordide : on a retrouvé une malle ensanglantée dans la scène.

安托万失误促使他沉浸在肮脏调查中:在现场发现了一个血淋淋行李箱。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant une heure, ils allèrent ainsi à une vitesse prodigieuse, cherchant Robert des yeux, craignant à chaque pas de rencontrer son cadavre ensanglanté.

他们飞快地跑了一个钟头,一面左右找罗伯尔,一面又怕发现他那血淋淋尸首。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et Paganel, à son grand regret, ne put s’emparer d’un seul échantillon de ces oiseaux et montrer à l’incrédule major les sanglantes scarifications de leur poitrine.

地理学家恨不得捉一只这样鸟,把它胸前鲜血淋淋伤痕给那死也不肯相信少校看看,可惜他办不到。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Déjà Thalcave avait donné l’exemple, et lorsqu’un loup s’approchait du brasier, le long bras armé du Patagon traversait la flamme et en ressortait rouge de sang.

,塔卡夫已经做出例子给他们看了:一只狠跑到火网边上,他长胳膊握着刀,伸过火网,又把血淋淋刀收回

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques moments après, dans le faubourg qui sentait la friture et l'urine, une femme qui hurlait à la mort, les aines ensanglantées, se tournait vers lui.

片刻之后,他到油炸食品香味和尿臭味交织近郊区。一个腹股沟血淋淋女人正尖叫着" 要死啦!" 朝他转过身

评价该例句:好评差评指正
La nausée

De ce petit homme à la voix suraiguë, rien ne passerait à la postérité, qu'une face menaçante, qu'un geste superbe et des yeux sanglants de taureau.

这个声音洪亮小个子,除了一张威吓脸,一个高超手势和一双血淋淋公牛眼,什么都不会流传到后世。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Et s'il ne touche pas terre, s'il flotte à vingt centimètres du sol, son cou sanglant sera tout juste à la hauteur du troisième rayon de livres.

而如果他不接触地面,如果他漂浮在离地面二十厘米地方,他血淋淋脖子就会刚好在第三层书架上方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils virent alors, allongé sur le sol, un immense troll encore plus grand que celui auquel ils s'étaient attaqués. Il était évanoui, avec une grosse bosse sanglante sur le front.

两人眼睛也被熏出了眼泪,他们透过模糊泪眼,看见一个巨怪,比他们上次较量过那个还要庞大, 一动不动地躺在面前地板上,失去了知觉,脑袋上有一个血淋淋大肿块。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Nous avons découvert cette extraordinaire statut, dans le grand temple de la ville de kano maintenant on blood, et représente la reine arsinoé deux femmes du pharaon tu l'aimés 2.

我们发现了这种非凡地位,在卡诺市大寺庙里,现在血淋淋,代表女王阿西诺两个妻子法老你爱他2。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Clac ! Le spectre se transforma en un gros rat qui se mit à courir après sa queue, puis en un serpent à sonnette, puis en un œil gigantesque injecté de sang.

啪!女鬼变成了一只耗子,转着圈子找自己尾巴,然后——啪!变成一条响尾蛇,蜿蜒地滑行并且扭曲着——然后——啪!它又变成一只血淋淋眼球。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 怠惰, 怠工, 怠工者, 怠慢, , , 袋布, 袋貂, 袋口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接