C'est l'amour qui tisse les liens familiaux, pas le sang.
维系家庭的是爱,而不是血缘关系。
La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.
有血缘关系的人也不能近亲通婚。
La nationalité de l'enfant est fondée exclusivement sur le droit du sang en droit libanais.
黎巴嫩法律规定,子女的公民身份只能靠血缘关系决定。
Pour les enfants de moins de 6 ans, le taux était de 19,9 %.
与户主有血缘关系的6岁以下儿童的贫困率为19.9%。
La famille naturelle, fondée sur les liens du sang, est l'élément de base de la société.
基于血缘关系的自然家庭是社会的基本单位。
En ce qui concernait les enfants de moins de 18 ans, 17,3 % vivaient en dessous du seuil de pauvreté.
按与户主有血缘关系的18岁以下儿童统计,有17.3%生活在贫困中。
Traditionnellement, en droit coutumier, une famille se composait de personnes liées par le mariage ou le sang.
惯法,家庭历来是由有婚姻和血缘关系的成的。
Certaines cultures de tribus autochtones dérivent leur identification familiale ou parentale de certains groupes d'aliments et d'animaux.
一些土著部落的文化也源于其家族氏族或血缘关系认同的某些食物群和动物。
La famille au sens traditionnel est donc plutôt un système de parenté, fondé notamment sur les liens du sang.
所以,家庭在传统意义上是主要基于血缘关系的扩展系统。
16.17 La pratique de l'adoption est assez courante dans la société tuvaluane , notamment entre les parents proches.
17 在图瓦卢收养儿童的做法很常见,尤其是在近亲属和有血缘关系的亲戚之间。
Il note l'importance de notions telles que la parenté, l'amitié et le prestige en tant qu'instruments du changement social.
这位作者审查了诸如血缘关系、友谊和声望等概念作为社会变化的工具的重要性。
Le Rwanda a accueilli plus de 50 000 réfugiés congolais; certains ont des parents parmi les membres du CNDP.
卢旺达收容了50 000多名刚果难民,其中一些人与全国保卫人民大会官员还有血缘关系。
Plus nous apprécions ce qui nous apparente et ce qui nous unit, plus nous devons respecter ce qui nous distingue.
对我们的血缘关系和我们的共同之处了解越多,尊重我们彼此的不同特点就越重要。
Plusieurs de ces unités de base unies selon un mode matrilinéaire forment une famille, les familles apparentées constituant un clan.
从一女人沿袭下来的若干这种基本单位,成一家庭,若干有血缘关系的家庭再成一部落。
D'après la coutume myanmaraise, les enfants nés de deux parents sont les fils et les filles consanguins et sont tous légitimes.
缅甸的俗,由父母所生的孩子都是有血缘关系的儿子或女儿,都享有合法地位。
Au cours de cette étape, il convient d'établir les éventuelles incapacités de la famille d'origine ainsi que les situations d'abandon caractérisé.
在程序的这一阶段里,由于家庭血缘关系可能出现的残疾状况、或者是否确定有过被遗弃的情况,凡此种种的问题都必须加以解决。
La loi relative à la nationalité dispose que la nationalité s'acquiert par les liens du sang et non par élection de domicile.
《国籍法》所规定的国籍授予权是以血缘关系,而不是以居住地为基础。
En outre, bien souvent, les minorités sont mélangées inextricablement avec les Hans par les liens du sang depuis des siècles de vie commune.
此外,在许多情况下,少数人是不可分割的混合汉斯由血缘关系以来,几百年的共同生活。
Dans ce cas, l'affaire est uniquement tranchée par un tribunal auquel la mère de l'enfant soumet une demande de détermination de la paternité.
这种情况下,只有通过儿童的母亲向法庭递交申请,要求确定父子血缘关系,让法庭来解决问题。
Le Comité a estimé qu'il n'était pas possible de retenir contre les auteurs le fait qu'ils n'aient pas pu établir un lien de parenté direct.
委员会说,并不能以提交人未能证明直接的血缘关系为由对之加以反驳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un été ils avaient voulu devenir frère et sœur de sang.
年夏天,他们希望可以成为真正有缘关系的兄妹。
Un effectif extrêmement réduit, et donc des risques de consanguinité.
劳动力极少,因此存在缘关系的风险。
Là-bas, il devrait se reproduire avec une femelle sans lien de parenté.
在那里,他应该和有缘关系的雌性交配。
Dans le but de se reproduire avec une femelle qui n'a pas de lien de parenté avec lui.
为了和和他有缘关系的女性繁衍后代。
Il repart pour pouvoir se reproduire avec une femelle panda qui n'ait aucun lien de parenté avec lui.
- 他离开是为了能够与只与他有缘关系的雌性熊猫繁衍后代。
Cette fois, il prétend avoir réalisé une greffe inter-espèces c'est-à-dire entre deux animaux non apparentés : une souris blanche et une souris noire.
这次他声称进行了次跨种移植,即在两只有缘关系的动物之间:只白老鼠和只黑老鼠。
Il tire quant à lui sa légitimité d'une filiation avec le clan régnant des Han, dont le nom de famille était Liu et dont il propose ainsi la continuation, bien que dans une région différente.
他的合法性来自于与汉朝统治家族的缘关系,姓刘,他提出继续汉朝的名字,尽管在不同的地区。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释