Les père et mère exercent en commun la tutelle.
父母双方共同行使监护权。
Il sont parvenus à faire marcher l'usine par des moyens de fortune.
他们自行使工厂运转起来。
Le président exerce l'autorité du chef de l'État.
总统行使国家元首的权。
Voter est une fa?on d'exercer le droit de citoyen.
票是行使公民权利的一种方式。
Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.
任何团体、任何个人都不得行使主权所未明白授的权。
Mais comment exercer son autorité ?
但是如何行使其权?
Il s'agit là d'une condition fondamentale de l'exercice de la protection.
这是行使保护的基本要求。
Nous leur demandons de faire preuve de la plus grande retenue.
我们呼吁它们行使最大。
Plusieurs représentants ont demandé à exercé leur droit de réponse.
名代表请求行使答辩权。
Le représentant du Liban exerce le droit de réponse.
黎巴嫩代表行使答辩权发言。
Plusieurs représentants ont demandé à faire des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse.
若干代表要求行使答辩权。
Plusieurs représentants ont demandé à exercer le droit de réponse.
位代表要求行使答辩权。
Le représentant de la Lituanie exerce le droit de réponse.
立陶宛代表行使答辩权发言。
Ce droit est exercé dans une large mesure par les hommes.
这一权利被男子广泛行使。
L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.
亲权通常通过协议共同行使。
Exerçant son droit de réponse, le représentant de la Grèce a fait une déclaration.
希腊代表行使答辩权发言。
Exerçant son droit de réponse, le représentant du Yémen a fait une déclaration.
也门代表行使答辩权发言。
Le représentant du Soudan exerce le droit de réponse.
苏丹代表行使答辩权发言。
Le comportement des étudiants face à l'encyclopédie en ligne varie cependant selon les matières étudiées.
但是,学生行使维基百科的方式按照筹议对象的不同而变化。
J’exécutais non seulement ma respondsabilité de chef de projet,mais aussi ma fonction de métreur.
我不仅要行使项目经理的职责,还要负责整个项目的结算工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont besoin de tout leur temps pour exercer leur autorité.
他们需要用所有的时间来行使他们的权威。
Avec 1,2 million de véhicules par jour, c'est la route la plus fréquentée de France.
天有120万辆车行使,这是法国最繁忙的道路。
Il prend le parti du peuple, à qui il faut rendre l'exercice de ce pouvoir.
他站在人民这边,要让人民行使这种权力。
La vie devient ce vide immense Où la mort prend alors tous ses droits.
生命变成了无限的空虚,死亡却行使着它的权力。
Mais Cornudet s'aperçut que le ménage Loiseau s'entendait pour tricher.
不过戈弩兑发现了鸟老板两口子结合着行使欺骗。
Linky, en permettant à chaque habitant de pouvoir exercer son droit de refus par simple lettre.
允许个居民通过简单的信件行使拒绝权。
Ce qu'il faut, c'est que cette responsabilité, la femme ne l'exerce pas dans la solitude ou dans l'angoisse.
而需要明确,女性不在孤独或痛苦中行使这责任。
Il peut même remplacer le Président de la République s'il est trop malade pour exercer le pouvoir.
如果国家总统因重病而无法行使权力,他甚至可以取代总统的位置。
Donc j'ai lu qu'il y a plus de 20 000 trottinettes électriques en circulation à Paris
我读到巴黎有20000多辆电动滑板车在行使。
Les hauts et les bas de ceux qui exercent ou ont exercé le pouvoir.
那些行使或曾经行使权力的人的起起落落。
La religion romaine est donc civique, puisque les fonctions religieuses sont exercées dans le cadre républicain, puis impérial.
因此,罗马宗教是公民性的宗教,因为宗教职能是在共和国和帝国的框架内,行使。
Et faites-moi confiance pour en exercer tous les pouvoirs.
相信我会行使所有权力。
Et le temps pendant lequel on exerce ce pouvoir, c'est un mandat.
行使这权力的时间就是项授权。
Hélas, nous ne pouvons pas exercer ce droit.
不幸的是,我们不能行使这项权利。
L'interdiction aussi pour les ministres d'exercer une fonction exécutive locale.
- 部长也禁止行使地方行政职能。
L'Ukraine exerce juste son droit à se défendre.
- 乌克兰只是在行使自卫权。
Il est le seul à avoir exercé autant de fonctions.
他是唯个行使了这么多职能的人。
Elle stipule qu'un professeur en disponibilité ne peut exercer dans ce corps d'autres fonctions contractuelles.
它规定,教师不能在本机构行使其他合同职能。
Placés sous contrôle judiciaire, ils pourront continuer à exercer.
置于司法控制之下,他们将能够继续行使权力。
Ces condamnations ne seront effectives qu'une fois que l'accusé aura exercé tous les recours.
只有在被告行使了所有补救办法之后,这种定罪才有效。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释