D'autres délégations autochtones ont noté que cet article décrivait une façon précise parmi d'autres d'exercer ce droit.
还有些土著代团指出,该条描述的是除其他形式外权利的具体形式。
La loi devrait prévoir que l'exercice d'un droit ou d'une voie de droit n'empêche pas l'exercice d'un autre droit ou d'une autre voie de droit, sauf si l'exercice d'un droit ou d'une voie de droit a rendu impossible l'exercice d'un autre droit ou d'une autre voie de droit.
法律应当规定,权利或救济办法并不妨碍另权利或救济办法,除非权利或救济办法造成无法另权利或救济办法。
Dans le cadre du Plan opérationnel de l'accord on a prévu des activités de formation visant à encourager le vote des femmes dans les zones d'intervention et à mettre au point une campagne d'information et de sensibilisation en matière d'autonomie et de liberté du droit au vote qui inclue outre une motivation en faveur du vote, la connaissance des procédures et de l'exercice du vote comme droit de participation à la vie politique.
T.17. 在协议的动计划中已经考虑开展培训活动,促进计划干预区域的妇女投票权、开展有关自主自由投票权的教育活动,其中包括动员投票、了解投票程序和作为政治参与权利的选举权。
Développer le système d'enquêtes officieuses sur les cas de violence sexuelle et de violence dans la famille; Garantir le plein accès à la justice des femmes victimes de ces actes de violence; Garantir aux femmes un environnement sûr afin de leur permettre de jouir de leurs droits fondamentaux; Garantir les droits des femmes victimes de la violence des groupes armés en marge de la loi; Intégrer une perspective sexospécifique aux politiques de prise en charge des victimes et sensibiliser les fonctionnaires à cet égard.
加强对性暴力和家庭暴力事件的半官方调查; 保证这暴力的女性受害者有充分手段获得正义; 保证有妇女其权利的安全的氛围和有利的环境; 保障受到非法武装团伙暴力影响的妇女的权利; 采用性别观来看待受害者照料政策,并公务员都了解性别观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。