有奖纠错
| 划词

Ce médecin n'exerce plus.

医生不再行医了。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, il ne pratiquera jamais plus la médecine.

可悲的是,他将永远不会再行医了。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement à leur emploi dans cette administration publique, ils exercent en pratique privée.

除在公共医疗机构从事这项工作之外,他们还行医

评价该例句:好评差评指正

Il est néanmoins interdit à tous les médecins de pratiquer ces mutilations.

女性外阴残割对于所有行医者来说是受到禁止的行为。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin en question doit immédiatement recueillir la déclaration de la victime.

行医者须在烧伤受害人被送达诊所后立即笔录其陈述。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande compte actuellement 15 000 médecins hommes agréés et 5 000 médecins femmes.

,泰国取得行医证明的男医生约有15 000名,女医生5 000名。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, elle avait travaillé pendant plusieurs années comme médecin à Marka et dans la région du Bas-Shabelle.

,她曾在梅尔卡和下谢贝利地区行医年。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas l'exercice de cette activité est réglé par la loi selon les paramètres de fonctionnement.

在这种情况下,法律根据运作参做出了行医规定。

评价该例句:好评差评指正

Il y a cependant une pénurie de dentistes car le seul dentiste résident habite en dehors de l'Hôpital national.

但是,牙科医师短缺,只有一名固定的牙科医师在国立医院以外行医

评价该例句:好评差评指正

Le Ghana avait créé un conseil des praticiens de médecine traditionnelle en vertu de la loi sur la médecine traditionnelle.

加纳根据《传统医学行医者法》设立传统医学行医者协会。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouzbékistan compte à l'heure actuelle près de 1 800 groupes sanitaires ruraux (GSR), où sont affectés des médecins généralistes.

乌兹别克斯坦共和国有将近1 800医疗点,在这些医疗点工作的是一些行医多年的医生。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de la santé publique, Suhaila Seddiqi, chirurgienne, a continué à exercer à Kaboul sous le régime des Taliban.

公共卫生部部长Suhaila Siddiq是一名外科医师,她在塔利班政权执政期间继续在喀布尔行医

评价该例句:好评差评指正

Les guérisseurs traditionnels sont présents à la majorité des naissances, même en 1'absence de complication; ceci cause souvent des retards.

即使未患这种病症,大多人分娩时也请旧式行医者来接生,这常常是造成延误的一原因。

评价该例句:好评差评指正

Fatima El-Barbawi, enceinte de sept mois, et son frère Zakariya Ahmed, docteur résidant en Arabie saoudite, ont été tués sur le coup.

已有7月身孕的Fatima El-Barbawi及其在沙特居住行医的兄弟Zakariya Ahmed当即身亡。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, les efforts du Gouvernement pour lutter contre ces charlatans sans formation et contre l'utilisation de produits pharmaceutiques illégaux ont été vains.

政府打击这些非法和未经训练的行医者和利用非法药品的努力迄今毫无结果。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation n'avait pas pris de mesure contre ces personnes mais la licence permettant au médecin de pratiquer dans l'État de New York a été révoquée.

本组织对这些人未采取行动,不过该医生在纽约州行医的执照已被吊销。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation a fait ressortir la nécessité de renforcer la formation des médecins qui possédaient des dispensaires privés en zone rurale, ainsi que celle des dayas.

评价指出,应加强对在地区行医并拥有私人诊所的医生和传统助产士的培训。

评价该例句:好评差评指正

L'aide du FNUAP, qui a été essentielle pendant les premières années d'existence du centre, facilite l'action de ce dernier parmi les communautés rurales et les adolescents.

人口基金的支持(这种支持在开头几年至关重要)为该诊所为社区和青少年开展的行医送药活动提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Les soins disponibles sont souvent fonction de la présence de professionnels de la santé capables d'ouvrir un cabinet dans la région et de l'existence d'établissements sanitaires spécialisés.

现有医疗保健往往取决于是否有具体人服务提供者在某地行医,以及是否存在特定诊所。

评价该例句:好评差评指正

Les belles-mères, les maris, les guérisseurs traditionnels, les accoucheuses traditionnelles et les marchands de médicaments jouent un rô1e important dans ce processus décisionnel et peuvent aussi détecter des complications obstétriques.

婆婆、丈夫、旧式行医者、传统助产士和售药者既是重要的决策者,也是产科病症的潜在确诊者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


面包糕点铺, 面包柜, 面包棍, 面包果, 面包果树, 面包烘房, 面包烘炉, 面包篮, 面包炉用的木柴, 面包皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Son métier continuait, il n'y a pas de congé pour les malades.

他还在继续行医,病人是没有假日的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Peut-être aussi parce que c'était particulièrement difficile pour un fils d'ouvrier comme moi.

也许还行医对我这样的工人的儿子来说特别困难。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était un homme long, maigre, livide, parfaitement funèbre. Il avait l’air d’un médecin manqué tourné fossoyeur.

那是个瘦长、脸青、冷酷到极点的汉子。他那神气就象一个行医不得志改业葬工人的医生。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, dis-je, je suis docteur et interne des hôpitaux. J’ai pratiqué pendant plusieurs années avant d’entrer au Muséum.

“的确,”我说道,“我是大夫和住院医师,在我进博物馆工作之前,我曾经行医过数年。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8合集

Les 2 soeurs n'avaient pourtant aucune qualification médicale.

- 两姐妹没有行医资格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

Poursuivies pour exercice illégal de la médecine, ces injectrices encourent jusqu'à 5 ans d'emprisonnement.

这些注射器非法行医而被起诉,面临长达5年的监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8合集

Les 2 femmes sont jugées pour exercice illégal de la médecine et mise en danger de la vie d'autrui.

这两名非法行医和危害他人生命而受到审判。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Où irait-il exercer son art ? À Tostes. Il n’y avait là qu’un vieux médecin. Depuis longtemps, Mme Bovary guettait sa mort.

到哪里去行医呢?去托特吧。那里只有一个老医生。很久以来,包法利太太就巴不得他死掉。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais ce n’était pas tout que d’avoir élevé son fils, de lui avoir fait apprendre la médecine et découvert Tostes pour l’exercer .

好不容易把儿子带大了,让他学会了行医谋生,帮他在托特挂牌开业,这还不算完。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8合集

Le parquet de Montpellier a ouvert une enquête pour exercice illégal de la médecine à l'encontre de ces 2 prétendus praticiens.

蒙彼利埃检察官办公室已对这 2 名涉嫌从业者的非法行医展开调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8合集

Les 2 prévenues devront notamment répondre devant le tribunal judiciaire de Valenciennes d'escroquerie, d'exercice illégal de la médecine et de mise en danger de la vie d'autrui.

两名被告将必须在瓦朗谢讷司法法院接受特别审讯,罪名包括欺诈、非法行医和危害他人生命。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quand je suis entré dans ce métier, je l'ai fait abstraitement, en quelque sorte, parce que j'en avais besoin, parce que c'était une situation comme les autres, une de celles que les jeunes gens se proposent.

刚进入这个行业,我治病时可以说并没有什么具体想法,只不过我需要行医行医和其他行当一样,是个职位,是年轻人愿意谋求的职位之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

Une société de l'image à tout prix qui inquiète le monde médical et le monde judiciaire, qui se retrouvent de plus en plus confrontés à des affaires d'exercice illégal de la médecine.

一个不惜一切代价的形象社会,让医学界和司法界感到担忧,他们发现自己越来越多地面临非法行医的案件。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du reste, disait l’apothicaire, l’exercice de la médecine n’est pas fort pénible en nos contrées ; car l’état de nos routes permet l’usage du cabriolet, et, généralement, l’on paye assez bien, les cultivateurs étant aisés.

“其实,”药剂师说,“在我们这个地方行医,并不十分辛苦,为大路上可以跑马车,而且一般说来,农民相当富足,出诊费也相当多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


面包屑, 面包心, 面包业, 面包业的, 面包渣, 面包作坊, 面壁, 面壁功深, 面臂的, 面标方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接