有奖纠错
| 划词

Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.

没有任何石化衍生,别担心。

评价该例句:好评差评指正

Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.

没有全氟辛烷磺酸衍生就无法制造氟虫氨。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.

克来范是十氯酮衍生,用途与十氯酮相同。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan produit actuellement 92 % de l'offre mondiale d'opium et de l'héroïne qui en est extraite.

阿富汗目前占世界鸦片及其衍生海洛因供应92%。

评价该例句:好评差评指正

Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.

对这种研究衍生应该在没有歧视基础上实行利益均享。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres, ils découlent des politiques de gestion de l'environnement.

但在其他一些国家,国家行动方案则仍然是环境管理政策衍生

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'Afghanistan fournit aujourd'hui 92 % de la production mondiale d'opium et de ses dérivés, en particulier l'héroïne.

因此,阿富汗目前占世界鸦片及其衍生特别是海洛因供应92%。

评价该例句:好评差评指正

Cela était particulièrement vrai des marchés hors cote de devises, de valeurs, de produits dérivés et de pensions et rémérés.

对外汇、证券、衍生和回购协议市场来说,情况尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Quant à leurs possibles dérivés, qui pourraient être utilisés à des fins d'armement, l'Andorre dispose d'une législation permettant leur contrôle.

至于可能被用于武器装备衍生,安道尔拥有一项准许对其进行管制法律。

评价该例句:好评差评指正

En vue de réduire la consommation du bois de chauffage et de ses dérivés, des foyers améliorés ont été introduits dans les ménages.

为减少取暖木柴及其衍生消耗,向广大家庭中引进了改良炉灶。

评价该例句:好评差评指正

L'examen se poursuit quant à la question de savoir s'il faudrait aussi appliquer ce régime aux produits et aux dérivés des ressources génétiques.

关于这一制度是否还应适用于遗传资源产品和衍生问题,一直并继续进行着讨论。

评价该例句:好评差评指正

Des instruments financiers complexes, comme par exemple les instruments dérivés, ne se seraient pas généralisés sans les progrès technologiques des 10 dernières années.

在过去十年内如果没有取得技术进步,那么,诸如衍生之类复杂金融手段就无法繁荣起来。

评价该例句:好评差评指正

Les combustibles fossiles classiques comme le pétrole et ses dérivés, le charbon et le gaz naturel sont les principales sources d'énergie dans le monde.

常规矿燃料,例如石油及其衍生、煤炭和天然气是全世界能源基本来源。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'assurer la sécurité du sang des donateurs et de ses dérivés, le Ministère de la santé a créé un système de certification des donateurs.

为确保血液及其衍生安全,现已根据内阁命令在阿塞拜疆建立了献血认证服务机构。

评价该例句:好评差评指正

Le clonage humain encouragerait l'avènement d'un commerce des embryons humains clonés et des produits dérivés pour la recherche scientifique ou à des fins de recherche-développement industrielle.

克隆将会鼓励发展为了科学研究或为工业研究和发展目而进行克隆人体胚胎及其衍生交易。

评价该例句:好评差评指正

Au Liban, les lois sur les dérivés de carburant, l'importation et l'utilisation de véhicules, les taxes sur les carburants, etc., portent sur des domaines liés à l'énergie.

黎巴嫩有关燃料衍生、车辆进口和运行、燃料税等法律是处理与能源有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans le présent document, « TBE » s'entend de tous les dérivés (ou composés) du tributylétain, étant donné que la forme active est la même pour tous les composés.

本文件使用“三丁基锡化合(TBT)”代表所有三丁基锡衍生(或化合),因为所有化合主动式都是一样

评价该例句:好评差评指正

L'inflation a surtout été causée par une augmentation du prix des denrées alimentaires et des transports, cette dernière étant due à l'augmentation du coût des produits pétroliers importés.

通货膨胀主要原因是粮食价格和运输费用高涨,后者反映进口石油衍生价格升高。

评价该例句:好评差评指正

La Suède a présenté une notification à la Commission européenne concernant les restrictions envisagées en matière de commercialisation et d'utilisation du SPFO et de ses 96 dérivés connus.

瑞典向欧洲联盟委员会提交了一份通知,内容是提议限制全氟辛烷磺酸及96种已知衍生销售和使用。

评价该例句:好评差评指正

M. Waldburger est convenu que les revenus découlant de l'utilisation de produits dérivés aux fins de couverture devraient être considérés comme des bénéfices d'entreprise, comme l'indiquaient les quatre premiers exemples.

Waldburger先生同意发言稿中头四个事例证明原则,使用衍生来保护商业收入所产生收入应归为商业收入一类。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分段放置(物品的), 分段函数, 分段加载, 分段施工的运河, 分段式, 分段输送机, 分段延时器, 分断, 分断孢子, 分队,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

La morphine est d'ailleurs l'un des dérivés de l'opium.

吗啡也是鸦片的衍生物之一。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais aujourd’hui, je vais focaliser la vidéo sur quatre mots, quatre mots et leurs dérivés.

但今天的视频将聚焦4个单词,4个单词及其衍生物

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

T'as aussi le dérivé de " oups" qui est " woups" .

另外还有 " 哎呀 " 的衍生物,就是 " 哇" 。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Sa recette est restée inconnue jusqu'à maintenant mais l'hypothèse d'un dérivé de pétrole est la plus plausible.

到目前为止,它的配方仍然未,但假设它是一种石油衍生物的说法是最理的。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce médicament, qui est très utilisé pour traiter la douleur, est un dérivé de la morphine avec moins d'effets secondaires.

这种药物被广治疗疼痛,是吗啡的一种衍生物,副作较少。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年

Mais enfin, on a quelques dérivés de hiver.

但最后,我们有一些冬天的衍生物

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

On sait également qu'il existe d'innombrables jeux, dérivations, et types de décorations, notamment les personnages du célèbre roman Au bord de l'eau durant la dynastie Ming.

众所周,游戏、衍生物和装饰类型数不胜数,尤其是明代著名小说《水浒传》中的人物。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年

Et pour exprimer cela, on se sert d'un mot ancien, obsolète, et de son dérivé moderne, obsolescence. Paradoxe : cette notion d'obsolescence n'est particulièrement pas obsolète.

为了表达这一点,我们了一个古老的词,过时了,它的现代衍生物,过时了。矛盾的是,这种过时的概念尤其没有过时。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il représente plus de la moitié du total, loin devant les dérivés méthamphétaminiques, la cocaïne et ses dérivés, l'héroïne et les opiacés, les drogues de synthèse et anxiolytiques.

它占总数的一半以上,远远领先甲基苯甲基基衍生物、可卡因及其衍生物、海洛因和阿片剂、成和安理化药物。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

En français, à côté du mot silicium, un terme évidemment scientifique qui d'ailleurs a gardé sa terminaison latine, on trouve le mot silicone pour dérivés du silicium.

在法语中,在 silicon 一词旁边,这是一个明显的科学术语, 而且保留了其拉丁语结尾,我们发现 silicone 一词表示硅的衍生物

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月

Ce dérivé du sucre sert à propulser, à envoyer les roquettes de l'organisation terroriste, Laurence Théault, dans cette enquête, on découvre également qui a fabriqué ce produit.

这种糖衍生物推动和发送恐怖组织劳伦斯·泰奥特(Laurence Théault)的火箭,在这次调查中,我们还发现了谁制造了这种产品。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais le problème, c'est qu'en général, le caoutchouc utilisé pour faire les semelles de chaussures, c'est un caoutchouc synthétique fait à partir d'hydrocarbures, autrement dit des produits dérivés du pétrole qui sont pas très bons pour l'environnement.

但是问题在,通常,制作鞋底的橡胶,是一种成橡胶,由石油衍生物制成,对环境不太友好。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Caraïbos, Pressade et Tropicana pur premium qui certifient n'utiliser aucun dérivé animal dans leurs procédés de filtration, de clarification. Je reprécise qu'au milieu il y'a des marques qui appartiennent à Monsanto si ça vous intéresse.

Caraïbos,Pressade和Tropicana纯高级,他们证明他们在过滤和澄清过程中不使任何动物衍生物。我再说一遍,如果你有兴趣,中间有属孟山都的品牌。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

J'aurais tendance, si vous voulez vraiment que ce soit efficace, à vous conseiller d'utiliser écorce plus gemmothérapie, quand même garder l'écorce où on a vraiment une concentration plus importante justement de dérivés salicylés qu'on trouve aussi dans l'aspirine.

如果你真的想让它有效,我建议你使更多的顺势疗法树皮,同时保留树皮,因为那里确实有更浓的的水杨酸衍生物,我们也可以在阿司匹林中找到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分房睡, 分放, 分飞, 分肥, 分份, 分封, 分蜂, 分蜂期, 分赴, 分甘共苦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接