Il n'est pas toujours possible de remplacer le paiement d'heures supplémentaires par un congé de compensation, en particulier dans un petit secrétariat.
补假并不替加班费,特别是对规模小的秘书处而言。
Selon le paragraphe 5 c) iii) de la disposition 101.3 du règlement du personnel local, des congés de compensation étaient accordés, au lieu d'une rémunération, aux membres du personnel des classes 13 à 20 qui faisaient des heures supplémentaires.
按照地区工作人员细则第101.3条5 C(iii)段,13到20级的工作人员经授权加班的补偿方式是补假。
Le paragraphe 3 de la disposition 101.3 du règlement du personnel local indiquait expressément que le Commissaire général avait toute latitude pour décider si les membres du personnel qui faisaient des heures supplémentaires seraient rémunérés ou auraient droit à des congés de compensation.
工作人员细则101.3条第三段具体指出主任专员可酌情决以现金支付或补假形式进行补偿。
Sauf disposition contraire, les employés qui travaillent un jour férié et chômé ou un jour de repos ont droit à un jour de repos de compensation un autre jour du mois ou, s'ils le souhaitent, à une rémunération calculée sur la base du double au moins du taux horaire ou journalier en remplacement d'une journée de compensation.
除非工作计划表另有说明,应在某月另择一天休假,以弥补因工作未休的节假日或休息天;或雇员若愿意,可按小时或日工资率,领取至少加倍的报酬,但不再补假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。