有奖纠错
| 划词

Le principe de subsidiarité est consacré dans la législation nationale.

本地立法规定了原则。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur a souligné la nécessité d'une assistance technique complémentaire.

他强调必须提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de complémentarité est la pierre angulaire de la CPI.

原则是国际刑院的基石。

评价该例句:好评差评指正

Le TPI est fondé sur le principe de complémentarité.

国际刑事法院建立原则之上。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, il en est complémentaire.

相反,安理会的用是的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut des stratégies complémentaires contre l'exclusion sociale.

,消除社会排斥,需制定战略。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ici faire quelques brèves observations complémentaires.

还请允许我发言。

评价该例句:好评差评指正

Il faut plutôt la considérer comme un moyen complémentaire de favoriser le consensus.

而应将它视为一个用来促进共识的办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons faire quelques observations supplémentaires de notre point de vue national.

我们谨从我们本国的角度一些发言。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui suit devrait être considéré comme des motifs supplémentaires.

下文所提出的其他原因应当被看原因。

评价该例句:好评差评指正

Des recommandations techniques supplémentaires figurent dans les annexes du rapport.

本报告末尾的技术附件中含有技术建议。

评价该例句:好评差评指正

Loin de s'exclure mutuellement, ces actions doivent se compléter l'une l'autre.

这些行动不应是取代的而应是的。

评价该例句:好评差评指正

La structure du projet d'articles devrait refléter plus clairement le caractère subsidiaire des contre-mesures.

草案的结构应该更清晰地反映反措施的

评价该例句:好评差评指正

Une législation du travail annexe assure le droit à la non-discrimination s'agissant des conditions d'emploi.

劳动立法保证了就业条件方面不受歧视的权利。

评价该例句:好评差评指正

Prestations complémentaires; Allocation dépendance; Allocation maternité; Allocation cécité.

福利; 失助津贴; 产假津贴; 失明贴。

评价该例句:好评差评指正

Mme Abarca (Équateur) présente quelques chiffres complémentaires.

Abarca女士(厄瓜多尔)提供了一些统计数据。

评价该例句:好评差评指正

De fait, l'irrigation d'appoint n'a d'autre objet que de compléter les précipitations et l'irrigation classique.

,灌溉的主意义是为降雨和灌溉的

评价该例句:好评差评指正

Dans son principe de complémentarité, elle reconnaît expressément la compétence principale des États d'envoi.

根据法院工原则,法院明确承任派遣国有第一管辖权。

评价该例句:好评差评指正

M. Guissé a dit souscrire aux observations sur la complémentarité des différents mécanismes.

吉塞先生支持就各机制之间具有相互所表达的意见。

评价该例句:好评差评指正

Tshepo Madlingozi a présenté le document d'information sur les normes internationales complémentaires.

Tshepo Madlingozi会上介绍了关于国际标准的背景文件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


银箱, 银屑病, 银星石, 银杏, 银杏(树), 银杏化石属, 银杏科, 银杏叶, 银须, 银须草属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接