有奖纠错
| 划词

1.Dans ce cas, la demande de remboursement aurait dû être renvoyée avec une demande de justificatifs.

1.象这样的索偿要求应予退回而要求提出补充文件

评价该例句:好评差评指正

2.On trouvera une explication détaillée de l'organisation des travaux de l'Assemblée dans la documentation du Comité préparatoire.

2.有关大会工作安排的详,见筹备委员会的补充文件

评价该例句:好评差评指正

3.Le Secrétariat s'est dit disposé à faire part des éléments descriptifs au moyen d'exposés et de documents complémentaires.

3.秘书处示愿意通过非正式通报和补充文件方式分享更为详的资料。

评价该例句:好评差评指正

4.Ce texte précise, développe et améliore les critères permettant de déterminer la nationalité.

4.这一最新的法律文件补充、发展和改进了有关确认越南国籍的准则。

评价该例句:好评差评指正

5.J'invite le secrétariat à prendre la parole s'il a d'autres observations à faire concernant ce document.

5.现在请秘书处成员发言,以便就上述背景文件补充看法。

评价该例句:好评差评指正

6.Les informations et documents supplémentaires suivants ont été présentés aux autorités canadiennes au cours de cette procédure.

6.在该程序中向加拿大当局提出了以下补充资料和文件

评价该例句:好评差评指正

7.Le présent document complète et modifie le Règlement intérieur du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale.

7.文件补充并修正《消除种族歧视委员会议事规则》(CERD/C/35/Rev.3)。

评价该例句:好评差评指正

8.M. Eide a tout d'abord expliqué de quelle manière son document complétait le cadre proposé dans l'exposé de M. Guissé.

8.艾德先生首先解释他的文件如何补充吉塞先生所介绍文件提议的框架。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous sommes convaincus que ce document si complet nous aidera à progresser dans l'examen de cette question.

9.我们确信,这份更新补充文件,将有助我们推进防止外层空间军备竞赛的讨论。

评价该例句:好评差评指正

10.À cette fin, le Japon présentera au Comité préparatoire un document de travail supplémentaire sur l'action qu'il mène dans ce domaine.

10.为此,日本将向筹备委员会提交补充工作文件,介绍日本在这方面采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

11.Les modalités du renforcement du suivi du Programme d'action et du document final complémentaire seront examinées par tous les organes intergouvernementaux.

11.所有这三个政府间机关都将对扩大《行动纲要》和补充它的成果文件的后续行动的方式进行审议。

评价该例句:好评差评指正

12.Il est reconnaissant, par ailleurs, au Gouvernement des documents additionnels qui lui ont été fournis préalablement au cours et après l'examen du rapport.

12.它感谢该国政府在审议报告之前、期间和之后提供的补充文件

评价该例句:好评差评指正

13.Pour compléter les informations contenues dans ces documents, les communications nationales de 10 pays ont été examinées aux fins de la présente note.

13.为了补充这些文件中所载信息,本文件审查了10个国家的国家信息通报。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Comité accueille avec satisfaction les réponses écrites à la liste des points à traiter ainsi que les documents complémentaires qui lui ont été remis.

14.委员会感谢对问题清单所作的详尽书面答复和提供的补充文件

评价该例句:好评差评指正

15.Dans ce cadre, un certain nombre d'autres documents statutaires seront rédigés, notamment un décret ministériel concernant la procédure exceptionnelle et une ciculaire ministérielle.

15.在这一框架内,将起草若干补充法规文件,例如一项关于特别程序的部级命令和一份部级通报。

评价该例句:好评差评指正

16.Ce rapport a été révisé et mis à jour et est présenté au Comité préparatoire à sa troisième session parallèlement au présent document.

16.这份报告经过修订补充后连同本文件一并提交筹备委员会第三届会议。

评价该例句:好评差评指正

17.Ce rapport a été révisé et mis à jour et est présenté au Comité préparatoire à sa troisième session conjointement au présent document.

17.这份报告经过修订补充后连同本文件一并提交筹备委员会第三届会议。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous espérons que ces documents complémentaires soulageront les préoccupations des délégations qui n'ont pas été en mesure de se joindre au consensus jusqu'à présent.

18.我们希望,这些补充文件将可消除迄今为止尚未加入协商一致的各代团的顾虑。

评价该例句:好评差评指正

19.Une fois publié, le plan de travail annoncé constituera un outil supplémentaire pour atteindre les ambitieux objectifs énoncés dans le document « Normes pour le Kosovo ».

19.执行计划一经发将成为一份必要的补充文件,有助于实现“科索沃标准”文件提出的宏大目标。

评价该例句:好评差评指正

20.Ils sont complétés par les dispositions du Directive-cadre dans le domaine de l'eau de l'Union européenne et de quelque 150 accords bilatéraux et multilatéraux.

20.欧洲联盟水事框架指令的规定和大约150项双边和多边协议对上述文件构成补充

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


estampage, estampe, estamper, estampeur, estampeuse, estampillage, estampille, estampiller, estancia, estarie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力

1.Entre-temps, la situation dans les zones de " désescalade" a été évaluée comme étant stable, ajoute le document.

同时,该文件," 降级" 区局势已被评估为稳定。机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

2.Il espère que les causes de l'incident seront déterminées aussi tôt que possible et que des mesures seront adoptées pour éviter que de tels désastres ne se reproduisent, ajoute le document.

文件,他希望尽快确定事件原因,并采取措施防止难再次发生。机翻

「CRI法语听力 2014年5月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

3." La République arabe syrienne a soumis à l'OPCW sa déclaration initiale formelle couvrant son programme des armes chimiques" , a indiqué l'OPCW, ajoutant que le document comprend un plan général de destruction destiné à être pris en considération par le Conseil exécutif de l'OPCW.

" “阿拉伯叙利亚共和国已向禁化武组织提交了关于其化学武器计划初步正式声明,”禁化武组织,并文件包括一项全面销毁计划,供禁化武组织执行委员会考虑。机翻

「CRI法语听力 2013年10月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


estératique, estérellite, estérification, estérifier, esterlin, Estheria, esthésie, esthésio, esthésiogène, esthésiologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接