Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.
万一遭到拒绝,还有救措施。
Les recours « juridiques » comprennent à l'évidence les recours judiciaires.
“法律”救办法显然包括司法救办法。
Les experts ont également débattu des recours judiciaires et administratifs.
专家还讨论了司法救和行政救问题。
Pour M. Guissé, les recours judiciaires étaient plus efficaces que les administratifs.
吉塞先生,司法救比行政救更有效。
À notre avis, le remède le plus efficace est la prévention.
我,最有效的救办法是预防性救办法。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
提人没有利用这一救办法,因此未能用尽救办法。
Les victimes devraient disposer de recours juridictionnels conformes aux présentes directives.
应该根据这些准则所规定的救措施向受害者提供法律救。
La définition de l'expression «recours juridiques» était cependant délicate.
显然,它包含制度规则的所有法律救办法以及行政救办法。
7 De plus, ce recours aurait sans doute abouti à un résultat satisfaisant pour l'auteur.
7 此外,这项救措施很有可能使撰文人得到某种救。
Pour M. Yokota, ces derniers étaient en général insuffisants et les recours judiciaires étaient souvent nécessaires.
横田洋三先生说,光有行政救通常并不够,往往还需给予司法救。
Ceux-ci n'étaient pas essentiellement mauvais s'ils fonctionnaient en pratique et étaient indépendants.
如果行政救是公正独立、且行之有效的,行政救本身并无什么不好。
Quels recours s'offrent aux travailleuses pour contester cette discrimination et quelle est leur efficacité réelle?
女性雇员可以采取哪些救办法对这类歧视提出质疑以及这类救办法实际上是否有效?
Ils sont subventionnés par les pouvoirs publics.
政府这种服务提供救。
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并加以救。
Ces recours n'ont pas non plus abouti.
这些救办法也没有成功。
Il n'y a rien de perdu.
还可救。还有希望。
Il en va de même des victimes qui tentent d'obtenir réparation.
在寻求法律救方面情况相同。
La victime pouvait aussi tenter d'obtenir réparation au civil.
受害者也可能寻求民事救。
Selon l'auteur, les recours internes ont ainsi été épuisés.
据此已经用尽救办法。
La loi brésilienne permet des recours provisoires.
巴西法律允许进行暂时救办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est quoi les remèdes que vous avez à votre disposition ?
你们有哪些可用补方法呢?
Ça a coagulé un petit peu, mais là, je suis en train de rattraper.
虽然有点凝结,但我正在补。
Et comment cela ? demanda le mousquetaire.
“怎样补?”火枪手问。
L’équipe de chercheurs américains propose pourtant un remède simple.
美国研究小组提供了一种简单补方法。
Et quelles remèdes je vais adopter pour contrer ça.
我会采取哪些补措施来应对这种情况呢?
Oui, bien sûr, répondit Luo Ji, pour rattraper le coup.
“是,当然是。”罗辑想做出一些补。
Je ne vois pas grand-chose à sauver, quoi.
我看不到有什么可以补。
Si vous souffrez d'une infection urinaire, les baies de goji c’est le remède idéal.
如果您患有尿路感染,枸是理想补措施。
Je la réparerai ; voyons, mon cher Porthos !
“我一定会补,您看吧,亲爱波托斯。”
Après l’empoisonnement moral, il faut des remèdes physiques et du vin de Champagne.
精神中毒以后,需要在肉体上予以补,需要喝香槟酒。
Pour y remédier, il faudrait utiliser des modes de production agricoles qui respectent l'environnement.
如果想要补这种情况,必须使用尊重大自然农业生产方式。
Ne répare les bêtises de mon agent, n’est-ce pas ?
“可以补密探干蠢事,不是吗?”
Pourtant, il semblerait que les gens se lavaient fréquemment et qu'on considérait l'eau comme un remède.
然而,人们似乎经常洗漱,水被认为是一种补措施。
Des ingénieurs imaginent toutes les pannes qui peuvent se présenter et trouvent des solutions pour y remédier.
工程师设想所有可能出现故障并找到补措施。
Je ne sais pas combien de temps il me reste, mais je vais me dépêcher pour me rattraper.
我不知道还剩多少时间,但我要赶紧补。
M. Carré-Lamadon eut un mot grave: " Ils réparent."
迦来-辣马东说了一句庄重话:“们正在补。”
Chacun était si furieux contre l'autre que Harry ne voyait pas comment ils pourraient jamais se réconcilier.
两人都气得不得了,哈利不知道们关系怎样才能补。
Sous prétexte de réparer l’humiliation involontaire qu’elle lui avait causée, elle se permit les soins les plus tendres.
她借口补她无意中使蒙受屈辱,就容许自己给予最温存体贴。
Je vais me rattraper, Monsieur Brochant, allez, dites-moi d'appeler Chevalje vous en prie, dites-moi d'appeler Cheval!
我会补 博尚先生 来吧 叫我打电话给施瓦勒 求您了 叫我打电话给施瓦勒!
Il n’avait point examiné et pesé le droit que prend l’homme de disposer de l’irrévocable et de l’irréparable.
人们自封有权处理不能挽回和不能补事,马吕斯一点也没研究估量过这种自封权利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释