有奖纠错
| 划词

Si vous ne pouvez réunir toute la somme, je suppléerai le reste.

如果您不能凑齐全部款项, 我来差额。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.

然而,数量上的不足在质量上得到了

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons vivement que d'autres donateurs combleront rapidement le manque actuel.

我们非常希望其他的捐赠国能够迅现有的短缺。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a fonctionné avec un effectif incomplet pendant la plupart de l'exercice biennal 1998-1999.

该厅在1998至1999两年期间的人员编制经常没有

评价该例句:好评差评指正

Les fonds supplémentaires compléteront les efforts humanitaires et les efforts de reconstruction en cours.

追加的经费将用于正在进行的人道主义努力重建努力。

评价该例句:好评差评指正

Tous les postes de la catégorie des administrateurs et de celle des services généraux sont pourvus.

所有专业一般事务员额均已

评价该例句:好评差评指正

Il faut reconstituer rapidement ces réserves et tout doit être fait pour combler les lacunes qui subsistent.

这些储备必须迅给,存在的缺口必须全力

评价该例句:好评差评指正

Pour la majorité de ces enfants, l'école vient en complément de la garde par les parents.

对于这些孩子中的大部分来说,学校刚好了父母在家的照顾。

评价该例句:好评差评指正

Les redevances sur l'élimination dans les sites devraient couvrir la totalité des coûts réels d'élimination des déchets reçus.

取的处置费应能100%所接废物的实际处置成本。

评价该例句:好评差评指正

Nous en appelons donc à la générosité de la communauté internationale pour qu'elle comble au plus vite ce déficit.

我们敦促国际社会不拖延这些资金而慷慨捐款。

评价该例句:好评差评指正

Après l'examen actuel dont ceux-ci font l'objet, l'Assemblée générale décidera s'il faut en accélérer la reconstitution.

大会应根据对战略部署储存的现有评估,就进一步加快该储存的必要性作出决定。

评价该例句:好评差评指正

La différence entre les coûts annuels prévus et les coûts réels est couverte par le budget de la collectivité locale.

每年计划与实际支出的差额从方预算中

评价该例句:好评差评指正

Après un versement initial, l'acheteur n'a pas réglé le solde ni pris livraison des équipements malgré plusieurs notifications du vendeur.

首期付款后,买方未能差额,并无视卖方的几次通知未提取货物。

评价该例句:好评差评指正

De plus, trois textes réglementaires (décrets présidentiels) ont été adoptés en vue d'actualiser et de compléter la réglementation en vigueur.

此外,已通过三个条例案文(总统令),以期更新业已生效的条例。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il couvrirait le déficit annuel si les ressourcent du fonds tombaient à niveau inférieur à celui des dépenses annuelles.

不过,如果家庭贴基金资产下降到相当于一年支出以下,则国家会每年的差额部分。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD, l'UNESCO, ONU-Habitat, la FAO et d'autres organismes des Nations Unies ont également mis en place des programmes complémentaires.

开发计划署、教科文组织、人居署、粮农组织联合国其他机构也设立了相互的方案。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE et d'autres membres du Secrétariat conjoint élargi ont entrepris un effort de collecte de fonds pour combler ce déficit.

环境规划署扩大联合秘书处其他成员正在努力筹措资金,以期这一差额。

评价该例句:好评差评指正

Pour pourvoir le dernier poste vacant de son bureau, le Comité élira un vice-président issu du groupe des États d'Europe orientale.

委员会须从东欧国家集团选出一名副主席,以主席团成员人数。

评价该例句:好评差评指正

Ils devront éventuellement compenser les données manquantes et ajuster les données disponibles pour se conformer aux identités de la comptabilité macroéconomique.

他们可能还必须失缺数据并对现有数据加以调整,以符合宏观经济会计特性。

评价该例句:好评差评指正

Il est tenu, en application de la troisième phrase du paragraphe 1 de l'article 25b, de compléter tout fichier de données incomplet.

必须根据第25b(1)条第3句,任何不完整的数据记录。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磕磕撞撞, 磕碰, 磕碰儿, 磕头, 磕头礼拜, 磕头赔罪, 磕头碰脑, 磕头如捣蒜, 磕头作揖, 磕牙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Se souvenir, par contre, lui, il a un COI (complément d'objet indirect).

相反,se souvenir有一个间接宾语语。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En complétant un document par l’autre.

“我们把三个文件彼此互相就会找到。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le recueil des bulletins de la Grande Armée et le Mémorial de Sainte-Hélène, complétaient son Coran.

大军公报汇编勒布岛回忆录》则他的《可兰经》。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et cependant j’en dis du mal, reprit milady, achevant la pensée de la supérieure.

“可是我竟说他的坏话,”米拉迪接过修道院长的话茬,她没有讲完的话。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Comme nous venons de le voir, le complément d'objet est essentiel.

如我们刚刚看到的,对象是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Parce que vous savez que pour les verbes avec la proposition «à» , on peut remplacer le complément d'objet par «y» .

因为你们知道的,含有介词à的动词,我们可以用y去代替宾语语。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais, pour qu’il y eût compensation, il les remplaçait à mesure par d’autres petits morceaux de papier portant un nom qui lui était agréable.

,再用同等数量的其它纸片替换,上面写上他中意的名字。这个决定性的花招被几个选民看破,他们急忙向德·托利男爵表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

En réalisant l’expérience sur le plateau d’une balance, on peut remarquer la différence de poids entre le végétal frais et le végétal flétri, l’eau déposée sur les parois de la cloche compensant cette perte de poids.

完成天秤上的实验,我们应该看到新鲜植物枯萎的植物重量的不同,玻璃内壁的沉积水缺失的重量。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Sur quoi, il me dit qu'il me ferait, de sa main, un billet de quatre-vingts pièces de huit payable au Brésil ; et que si, à ce moment-là, quelqu'un m'en offrait davantage, il me tiendrait compte de l'excédent.

他说他可以先给我一张八十西班牙银币的钱(这种西班牙银币都打上一个" 8" 字)到巴西可换取现金。到巴西,如果有人愿意出更高的价钱,他愿意全数

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La seule exception, c'est quand le complément d'objet direct est un pronom personnel, par exemple « moi » , ou « toi » ou là, on va mettre un « de » . Par exemple : « Je me rappelle de toi. » ou « Je me rappelle de lui. »

当直接宾语语是人称代词时,比如moi、toi或là时,我们会加上de。比如:“我记得你”或者“我记得他”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


髁旁结节, 髁切开术, 髁上的, 髁状的, 髁状关节, , 壳(蛤、蚌等的), 壳菜, 壳层, 壳层状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接