有奖纠错
| 划词

1.Assurez-vous de n'avoir qu'une mince couche de purée de fruits.

1.在纸刷有一层薄薄水果浓汤。

评价该例句:好评差评指正

2.L'exploitation en surface oblige généralement les agriculteurs à quitter leurs terres.

2.采矿通常需要将农民从土地上搬离。

评价该例句:好评差评指正

3.La mention «souterraine» est censée indiquer que les aquifères se trouvent sous la surface.

3.“地下”指含水层位于次

评价该例句:好评差评指正

4.Les mattes sont habituellement écumées en surface à l'aide de racloirs à long manche.

4.通常长柄刮取工具从熔融金属撇出撇渣。

评价该例句:好评差评指正

5.L'heptachlore est un insecticide de contact persistant qui possède également une certaine action fumigène.

5.七氯一种持久性杀虫剂,有一定熏蒸作

评价该例句:好评差评指正

6.Ils s'accumulent sur les fonds marins et juste en dessous, formant de vastes dépôts.

6.硫化物积聚在海底面和浅,形成块状矿床。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous devons extirper la source du problème et diagnostiquer la maladie cachée sous la peau.

7.我们必须发现个问题来源并诊断皮肤下疾病。

评价该例句:好评差评指正

8.Une profondeur d'excavation moyenne d'une dizaine de centimètres devrait suffire pour enlever cette couche.

8.为清除高度污染,约10厘米平均挖掘深度适当

评价该例句:好评差评指正

9.Parmi celles-ci, il convient de citer les mises en défens et le captage des eaux superficielles.

9.计划使一林区不作放牧之,其次抽取水。

评价该例句:好评差评指正

10.En conséquence, les émissions atmosphériques et dans les eaux souterraines et superficielles avaient été réduites au minimum.

10.结果,向空气、土壤和排放降低到了最小程度。

评价该例句:好评差评指正

11.L'imagerie satellitaire à haute résolution est essentielle pour l'obtention de telles données relatives à la surface terrestre.

11.高分辨率卫星图像对获取类土地信息至关重要。

评价该例句:好评差评指正

12.La plus grande partie des éléments radioactifs déposés au sol se trouve actuellement dans les couches supérieures.

12.落在地面绝大部分放射性核素前都在土壤

评价该例句:好评差评指正

13.L'exploration actuelle permettra d'utiliser des organismes vivant sous la surface et des gènes pour le criblage des sous-produits.

13.进行中勘探将为附加产品检测提供次生物和基因。

评价该例句:好评差评指正

14.Les engins de pêche qui perturbent la couche sédimentaire peuvent modifier la granulométrie ou les caractéristiques des sédiments.

14.扰动沉积物渔具可以改变沉积物颗粒体积分布情况或特点。

评价该例句:好评差评指正

15.Les eaux superficielles étaient caractérisées par une faible salinité, une température élevée et une forte teneur en oxygène dissout.

15.看来盐度低、水温高、溶解氧含量高。

评价该例句:好评差评指正

16.Lorsqu'on soigne une maladie, on ne soigne pas ses symptômes, il faut aller à la source du mal.

16.在治疗一个疾病时,我们不能治疗症状;我们必须深入来治疗个疾病。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Comité note que, d'après le Koweït, la pollution due aux tranchées s'étend profondément sous la surface du sol.

17.小组注意到,科威特说石油战壕以下污染渗透到土壤深处。

评价该例句:好评差评指正

18.Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

18.人类活动如矿物燃料燃烧和自然覆盖物更替,也会产生浮质。

评价该例句:好评差评指正

19.Cela devrait améliorer les caractéristiques physicobiologiques de la couche superficielle rétablie et, par là-même, aider à la remise en végétation.

19.将使重新建立物理和生物特性得到改善,因此有助于重新植被。

评价该例句:好评差评指正

20.« Aquifère » : désigne une formation géologique souterraine contenant de l'eau d'où l'on peut tirer des volumes d'eau importants.

20.“含水层”指从中可以抽取大量水、含水地质层。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Acineta, acineuse, acineux, acinitré, acinitro, acinitroparaffine, Acinonyx, acinus, Acipenser, aciphore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然

1.Par ailleurs, il arrive que des formations superficielles de la tige soient épineuses.

此外,茎杆的结构也有可能会带刺。

「聆自然」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

2.Cela consiste à faire pénétrer de petites quantités d'allergènes dans la couche superficielle de votre peau.

这在于让少量的过敏原进入你皮肤的

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

3.Et on vient bien entendu étaler bien partout, pour avoir une couche assez égale

当然要把果酱涂抹均匀,使蛋糕变得平平的。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.Une activité solaire particulière aurait dû être observée lors du déclenchement de ces perturbations.

只能是太阳活动产生的,当突变发生时,这种活动应该能够观测到。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年5月合集

5.Pendant le phénomène El Nino, les eaux de surface du Pacifique se réchauffent.

在厄尔尼诺现象期间, 太平洋海水变暖。机翻

「RFI简易法语力 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

6.Souvent son rire en désaccord avec ses paroles semblait, comme la musique, décrire dans un autre plan une surface invisible.

她的笑声往往与话语极不协调,象音乐一样在另一平面勾画出另一个看不见的

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

7.Après quatre minutes montre en main, il suffit avec l'aide d'une cuillère de remuer cette croûte légèrement et de la retirer.

四分钟后,只需用勺子轻轻搅动,然后取出这些漂浮在表面的物质。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

8.Typiquement la Grande Barrière de Corail en Australie, ou alors la Mer Rouge, dans les eaux tropicales ou les eaux chaudes de la surface.

比如澳大利亚的大堡礁,或者在红海,都是在热带或温暖的水域。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
科技生活

9.C'est-à-dire qu'ils permettent aux eaux profondes de se mélanger aux eaux de surface, ce qui améliore la circulation de l'oxygène et des nutriments dans l'océan.

这意味着它们促进海水与海水的混合,从而改善海洋中的氧气和养分循环。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
科技生活

10.La première couche en surface semble très altérée avec des matériaux poreux ou fissurés peut-être dû à la circulation de l'eau à une autre époque

部分似乎受到强烈风化,包含多孔或裂隙物质,这可能与远古时期的水流活动有关。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

11.En surface, sur toute la partie nord, la situation s'est largement améliorée, alors que les sols superficiels du Sud ont continué de s'assécher prématurément.

从表面上看,个北部的情况已经有很大的好转,而南部的土壤则继续过早干涸。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年6月合集

12.Car les poissons qu'ils mangent descendent plus profond pour échapper aux eaux chaudes de la surface et les oiseaux ne peuvent donc plus les attraper.

因为它们吃的鱼会下降到更的地方以逃离温暖的水域, 而鸟类无法再捕获它们。机翻

「RFI简易法语力 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Food Story

13.On a aucun produit chimique, pas du tout d'acide, de choses comme ça qui sont destinés à conserver la surface alors que le traitement thermique va conserver la.

我们不放任何化学产品,根本没有什么酸,像这样的东西可以保存住它的,只需加热处理就能保存。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

14.Les UVB pénètrent dans la couche superficielle de la peau, l'épiderme, jusqu'à la couche basale située à l'interface du derme-épiderme, où se trouvent les cellules souches de la peau.

UVB 射线穿透皮肤的,即表皮,直至位于真皮与表皮交界处的基底,那里是皮肤干细胞的所在地。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
科学生活

15.Le sol croustillant de la Lune est onstitué de roches silicatées et de métaux réduits en poussière par des siècles d'impacts de météorites, mélangés à de minuscules traces d'eau.

月球松脆的土壤由硅酸盐和金属元素组成,这些岩石和金属在几个世纪的陨石撞击中被磨成灰尘,并混合着微量的水。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

16.Présente sur la couche supérieure de la terre, elle est composée de microbes, d'insectes et de champignons, et elle fournit des nutriments qui sont essentiels pour les sols.

它存在于土壤的,由微生物、昆虫和真菌组成,提供土壤所必需的养分。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

17.Les rayonnements micro-ondes et d'ondes courtes issus du noyau du soleil ne pouvant traverser les centaines de milliers de kilomètres constituant la couche du soleil, ces rayonnements devaient par conséquent provenir de sa surface.

短波和微波频段的辐射不可能穿透几十万公里的太阳核心,这种辐射必须来自太阳

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
科技生活

18.Ces plongées permettent aux éléphants de mer d'atteindre des profondeurs parfois de plus de 2000 mètres, là où ils peuvent se nourrir à l'abri des prédateurs de surface comme les orques ou les requins blancs.

这些潜让海象能够达到2000米以上的度,在那里它们可以避开如虎鲸或大白鲨等捕食者,安心觅食。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

19.Ce qui portait à admettre que ces superbes végétaux trouvaient dans ce sol, humide à sa couche supérieure, mais chauffé à l’intérieur par des feux volcaniques, une chaleur qui ne pouvait appartenir à un climat tempéré.

他们推断的结果,认为这些壮丽的树木所生长的地方土壤一定比较热,原来这里的土壤潮湿,而内部却由于火山的烈焰,使温度升高,这种温度在温带气候里,是不可能有的。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acompte, aconate, aconcagua, acône, aconine, aconit, aconitase, aconitate, aconitine, aconitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接