有奖纠错
| 划词

Elle fait preuve d'une grande responsabilité dans son travail.

她在工作中表现很强的责任感。

评价该例句:好评差评指正

Le maire a félicité les pompiers d'avoir montré tant de courage.

市长赞扬了那些表现如此的勇气的消防员们。

评价该例句:好评差评指正

- Avant son passage au ministère et pendant, il a montré ses quelités d'organisateur.

在他迁职去部及他在部工作期间,他都表现了组织才能。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

表现极大的耐心。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont présentés sur scène tels des artistes prêts à dévoiler leur talent.

在舞台上他们表现如同艺术家们的天份。

评价该例句:好评差评指正

Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.

高贵典雅的水晶饰品尤其是分枝水晶灯淋漓尽致的表现玻璃的装饰艺术功能。

评价该例句:好评差评指正

Rhodium et plaqué-or, K d'or, d'argent de couleur, de texture ferme, montrant une excellente qualité.

并镀铑金、K金、纯银分色,质感强烈,表现卓越的品质。

评价该例句:好评差评指正

Sa méfiance s'exerce contre tout le monde.

他对每个人都表现戒心。

评价该例句:好评差评指正

Il y a toujours de l'homme. Il se mêle toujours de l'homme dans nos actions.

〈谚语〉人总是人。人总会表现点。

评价该例句:好评差评指正

Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.

与雅克·希拉克一样,欧莱雅的女继承人也很可能表现疾病的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.

男子表现他们的欲望,女子决定是否同意。

评价该例句:好评差评指正

Donc « variété romantique », c'est une expression qui convient assez bien.

但是我使这些作品更多地表现“多样的浪漫”,这是我认为很合适的表现方式。

评价该例句:好评差评指正

Montrez-vous plus attentionné à l'égard de votre partenaire.

注意表现你给对方的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Il se manifeste notamment par une anémie après la contamination .

在感染后尤其表现了贫血症状。

评价该例句:好评差评指正

Il fait preuve d'initiative dans son travail.

他在工作中表现主动性。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport, Liliane Bettencourt se serait montrée "incapable de répondre aux différentes questions des tests".

根据这份医学报告,利利安·贝滕科特很可能表现了“不能回答测试中的多问题”。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est montré défavorable au projet.

表现不支持这个计划。

评价该例句:好评差评指正

Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.

身上一袭色彩明艳的礼服,加上完美妆容的衬托,(范冰冰)一直都表现浓郁纯正的中国传统风格。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait preuve d'un grand dynamisme.

表现极大的活力。

评价该例句:好评差评指正

Elle montre des signes de nervosité.

表现一些焦躁不安的迹象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Il a montré son utilité pour les jeunes et pour notre société.

他向年轻人向我们的表现益处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et il fit deux pas en arrière avec un mouvement d’indicible horreur.

于是他向后退了两步,表现无法形容的厌恶。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Vous étiez faite pour vivre avec les héros du moyen âge ; montrez leur ferme caractère.

您生来就该中世纪的英雄们为伍,那就表现他们的坚定的性格吧。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

D’ailleurs, quand on venait là, dans cette maison, ce qui nous paraissait vraiment intéressant, c’était le lac.

此外,当我们来到这里,我们表现最感兴趣的,就是这个湖。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Valentine : Et lui, est-ce qu'il te manifeste de l'intérêt ?

他对你表现兴趣了吗?

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Montrez qu'on a le souci d'être efficace mais qu'on aimerait bien recevoir une part du gâteau en retour.

表现你心里总是想着怎样有效工作,当然也想分得一份蛋糕作为回报。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les Zélandais, formant çà et là des groupes, considéraient le sommet empanaché du Maunganamu avec une religieuse épouvante.

新西兰人东一群西一群的,对那烟火腾腾的山尖仰望着,表现一种迷信的恐怖。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Il était évidemment fort curieux, mais l’importance diplomatique ne lui permettait pas de marquer plus d’intérêt.

他显然很好奇,但是外家的傲慢不许他表现更多的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Et du reste ces entreprises montrent leur intention d'embaucher des gens pour s'occuper de leur présence sur les réseaux sociaux.

而且,为了照顾这些出现在台的雇员,这些公司表现了拉拢的意向。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Il se montra attentif à lui accorder ces égards, ces attentions, tous ces petits gestes auxquels elle accordait tant d'importance.

表现接受这些考虑,这些在意,所有这些她在乎的小细节的态度。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il invente simplement la fable moderne et vos traductions montrent comment il a imité et surtout enrichi ses sources antiques.

他只是创造了现代寓言,人们的译本表现了他是如何借鉴并且丰富这些古老的素材。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous vous servirons, répondit la Carconte avec un empressement qui ne lui était pas habituel, même envers ses hôtes payants.

‘噢,我们可以陪你坐坐。’卡康脱女人回答说,态度非常殷勤,即使对于付钱吃饭的客人,她也是不常表现这种态度的。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La vie recommença. Nana, après avoir dormi douze heures dans son ancien cabinet, se montra très gentille pendant une semaine.

生活重新开始。娜娜在她以前的小房间里睡了十二个小时之后,一个星期内表现十分的乖巧。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce dernier va rapidement se montrer de plus en plus critique vis-à-vis des Saoud.

他很快就会对沙特家族表现越来越强烈的批评态度。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Quand le royaume est menacé, Louis se montre brave et sait protéger son peuple.

当王国受到威胁时,路易表现勇敢,并知道如何保护他的人民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

Les États-Unis qui se montrent critique et hostile vis-à-vis du Venezuela.

美国对委内瑞拉表现批评和敌对的态度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Et en Egypte, les chauffeurs de taxis de la capitale ont manifesté leur colère aujourd’hui.

CP:在埃及,首都的出租车司机今天表现愤怒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Les responsables du régime d’Hugo Chavez se présentent unis. Une nécessité politique.

委内瑞拉总统乌戈·查韦斯政权的官员们表现团结一致。这是一种政治需要。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Barack Obama, qui quelques heures plus tôt affichait sa satisfaction.

巴拉克·奥巴马几个小时前还表现他的满意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Les grandes puissances se montrent unies sur le dossier du nucléaire iranien.

劳拉:大国在伊朗核问题上表现团结一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接