有奖纠错
| 划词

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

报告表示未能查明对上述指控负有责任的人。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.

委员会对圭亚那提交定期报告表示满意。

评价该例句:好评差评指正

Elle déclare que les tarifs d'affrètement du deuxième contrat étaient identiques à ceux du premier.

表示协定的包机费率与原协定的费率一样。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons accueilli avec satisfaction le deuxième rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'ONU.

我们对秘书长关于联合国改革的报告表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité remercie l'État partie de son rapport unique valant deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques.

委员会感谢缔约国提交合并定期报告,对报告的坦诚表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Il note que la deuxième déclaration du représentant de l'Autriche est plus proche de la réalité.

表示地利代表的发言比的发言要准确。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de la masse d'information fournie dans le deuxième rapport périodique de l'État partie.

委员会对缔约国的定期报告提供的丰富资料表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Elle répond à certaines préoccupations exprimées par les membres du Comité lors de la présentation du deuxième rapport périodique.

这部分对在提交定期报告时委员会成员表示的一些关切给予了答复。

评价该例句:好评差评指正

Il a officiellement exprimé ses regrets et excuses à maintes reprises depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.

世界大战结束以来,日本表示愧疚和道歉。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation tient donc à saluer la tenue du second sommet, auquel le Congo a pris une part active.

因此,我国代表团对首脑会议的召开表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon se joint aux autres États Membres pour rendre hommage à toutes les victimes de la Seconde Guerre mondiale.

日本同其他成员国一起向世界大战所有受害者表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'acheteur a fait valoir son droit de déduire la valeur des marchandises défectueuses du montant du second paiement.

因此,买方表示,他有权按受损货物的价值抵消付款。

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont indiqué qu'elles entendaient présenter des répliques et des dupliques à l'issue de la présentation des moyens à décharge.

当事双方表示,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和反驳。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite du deuxième rapport périodique de la Belgique, mais regrette qu'il ait été présenté avec quatre ans de retard.

(2) 委员会欢迎比利时的定期报告,但对报告迟交四年表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont déclarées prêtes à coopérer pleinement avec le Secrétaire général pour la préparation du deuxième dialogue de haut niveau.

它们表示,在高级别对话的筹备工作上,准备与秘书长通力合作。

评价该例句:好评差评指正

Il a l'honneur de présenter ici un deuxième rapport modifié en réponse aux préoccupations exprimées par le Comité contre le terrorisme.

塞舌尔共和国政府谨提交这个经订报告,内容涵盖反恐怖主义委员会表示关注的领域。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le deuxième rapport périodique (p. 11) reprend l'affirmation selon laquelle ces réserves ne mettent pas en question l'essence même de la Convention.

然而,定期报告(11页)重申了保留意见并未对《公约》实质表示怀疑的声明。

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis que le Gouvernement burundais ait récemment mis en place un deuxième bataillon en renfort des forces de la Mission.

最近,布隆迪政府派遣了一个营的部队来扩充非索特派团,我对此表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis, le paragraphe envisageait un deuxième processus de qualification, ce qui était en contradiction avec les dispositions sur la présélection.

有与会者表示认为,本款设想进行资格审查,这与资格预审的规定不相符合。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes félicite l'État partie d'avoir ratifié la Convention sans formuler de réserves.

委员会称赞缔约国毫无保留地批准《消除对妇女一切形式歧视公约》,并对它提交初合并定期报告表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


éthmoïdal, ethmoïdale, ethmoïde, éthmoïdectomie, éthmoïdite, ethnarchie, ethnarque, ethnie, ethnique, ethnobiologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien ne se fit pas donner deux fois cet avis.

于连不用她表示二次

评价该例句:好评差评指正
À la une

Et il a dit aussi C'est la situation la plus difficile et la plus dangereuse qu'on a connue depuis la 2nde Guerre mondiale.

他还表示,这是自第二次世界大战以来我们所经历的最艰难、最危险的局面。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Effectivement, on peut se poser des questions, parce que lors du 2ème procès, Jean-antoine Richard, le frère de la victime, va s'insurger, il va dire où est le procès.

事实上,人们难免会提出疑问,二次审判期,受害者兄弟让-·理查德曾表示抗议,质问审判哪里进行。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Pour sa part, M. Davutoglu a fait savoir qu'il est d'accord avec son homologue iranien pour " œuvrer à un cessez-le feu en Syrie avant la réunion de Genève II" .

达武格卢表示,他同意其伊朗 counterparts 的观点,即日内瓦第二次会议之前“努力实现叙利亚停火”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Le président libanais Michel Sleimane a déclaré jeudi espérer que les pourparlers de paix de Genève II en cours permettront de trouver une solution à la crise syrienne qui dure depuis plusieurs années.

黎巴嫩总统米歇尔·苏莱曼周四表示,他希望正进行的日内瓦第二次和平谈判能够找到解决长达数年的叙利亚危机的方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ethnologique, ethnologue, ethnomusicologie, ethnomusicologue, ethnopsychiatrie, ethnopsychologie, ethnozoologie, éthoforme, éthogène, éthogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接