有奖纠错
| 划词

La délégation australienne partage aussi les doutes que l'article 4 inspire à d'autres États.

澳大利亚代表团同其它国家一样第4条草案表示关切

评价该例句:好评差评指正

Certains intervenants se sont inquiétés de ce que le futur accord type puisse être contraignant.

一些代表未来的双边示范协定可能具有强制性质表示关切

评价该例句:好评差评指正

M. Frans s'est déclaré vivement préoccupé par les incendies de logements récemment survenus à Paris.

弗朗斯巴黎最近发的焚烧房屋事件表示极为关切

评价该例句:好评差评指正

La Commission est préoccupée par l'utilisation d'informations non vérifiées fournies par des indicateurs.

“17. 委于提供情报者所提供的未经核实的情报所起的作用表示关切

评价该例句:好评差评指正

En septembre 2004, la dette publique de Porto Rico s'élevait à 38 milliards de dollars.

近,也有人政府政内结构性不平衡的现象表示严重关切

评价该例句:好评差评指正

Deux membres ont déploré que davantage de progrès n'aient pas été accomplis.

两名成未能取得更大的进展表示关切

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont préoccupées par la façon dont les processus de paix sont actuellement menés.

妇女目前开展缔结和平进程的方式表示关切

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète également de la pénurie de pédopsychiatres et de pédopsychologues.

儿童和青少年心理医和心理研究人的短缺表示关切

评价该例句:好评差评指正

Il est préoccupé en outre par la lenteur des procédures de traitement des demandes d'asile.

此外,委处理寻求庇护的要求过于缓慢表示关切

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations craignaient cependant que la suppression de cet article n'entraîne la perte d'éléments essentiels.

不过,一些代表团删除本条可能导致基本要素缺失表示关切

评价该例句:好评差评指正

Les membres se sont dits préoccupés par les possibilités d'exploitation des handicapés.

议普遍残疾人有可能受到剥削表示关切

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations se sont dites gravement préoccupées par la situation financière du Fonds.

许多代表团感谢执行主任作了有说明力和有洞察力的发言。 一些代表团表示严重关切人口基金的政状况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec inquiétude les taux élevés de mortalité maternelle.

产妇死亡率高的现象表示关切

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète des taux de mortalité infantile et maternel élevés qui prévalent au Guatemala.

危地马拉婴儿及产妇死亡率高表示关切

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se déclare préoccupé par le nombre élevé de grossesses chez les adolescentes.

表示关切未成年怀孕比例很高。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde est préoccupée par la difficile situation humanitaire qui règne en Iraq.

印度于伊拉克艰难的人道主义局势表示关切

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a exprimé sa préoccupation face à l'intensification de l'insurrection dirigée par les Taliban.

欧洲联盟塔利班领导的叛乱活动加剧表示关切

评价该例句:好评差评指正

Cela faisait plusieurs années que le Comité évoquait ces sujets de préoccupation.

表示这种严重关切已有几年。

评价该例句:好评差评指正

L'on s'est également dit préoccupé des événements récents du Myanmar.

我们最近在缅甸发的事件表示关切

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, l'Espagne souhaite exprimer sa préoccupation face à la stagnation économique.

第四,西班牙谨经济滞胀表示关切

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais peu à peu la sécheresse d’âme de Julien disparut devant les marques d’intérêt dont il était évidemment l’objet.

但是,渐渐地,于连内心冷酷在显然以他为对象关切表示面前消失了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年7月合集

Le ministre de la défense s'est dit préoccupé suite à cet attentat.

国防部长对此袭击事件表示关切

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年1月合集

La ministre suédoise s'est inquiétée de possibles « exécutions extra-judiciaires » .

瑞典公使对可能" 法外处决" 表示关切

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年4月合集

Un flou qui inquiète entre autres la Russie.

一种令人担忧模糊状态,等国对此表示关切

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年7月合集

CP : L'Union européenne se dit préoccupée par la situation en Turquie.

欧盟表示对土耳表示关切

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Autre point concernant Gaza, une tribune a été signée par plus de 130 personnalités comme l'ena situation.

关于加沙另一个问题,超过130位知名人士签署了一份声明,对当前表示关切

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年3月合集

Les membres du Conseil sont très préoccupés après le troisième essai nucléaire de la Corée du Nord du 12 février dernier.

安理会成员对朝鲜2月12日第三次核试验表示非常关切

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年6月合集

Les deux parties ont exprimé leurs sérieuses préoccupations à l'égard de la situation sécuritaire des zones où les extrémistes opèrent activement.

双方对极端分子积极活动地区安全表示严重关切

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年6月合集

Il y a d'abord le Chancelier allemand Olaf Scholz, resté prudemment silencieux depuis la dissolution, et qui s'est dit « préoccupé » .

首先是德国总理奥拉夫·朔尔茨,在解散议会后谨慎地保持沉默,并表示自己“关切” 。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle sut prendre une figure riante pour répon dre à ceux qui voulurent lui témoigner de l’intérêt par des regards ou des paroles mélancoliques.

人家用哀怨眼神和感伤言语对她表示关切,她居然能报以笑容。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年11月合集

Mme Zuma est profondément préoccupée par la montée de la violence et de l'anarchie en Libye au cours des dernières semaines, indique le communiqué.

祖马女士对利比亚在过去几周暴力和无政府状态上升表示深切关切,声明中表示

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

Filippo Grandi a exprimé ses inquiétudes face à" toute mesure qui impliquerait le retour d'un pays vers un autre sans aucune mesure d'accompagnement et de sauvegarde" .

菲利波·格兰迪对" 任何涉及一国在没有任何支持和保障措施情况下返回另一国措施" 表示关切

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年4月合集

Le Conseil de sécurité de l'ONU a déclaré jeudi être préoccupé par les tensions politiques au Burundi, à l'heure où le pays se prépare pour les élections générales en 2015.

联合国安理会周四表示,对布隆迪政治紧张表示关切,该国正准备在2015年举行大选。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年2月合集

Le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon a exprimé mardi son " extrême préoccupation" concernant les nouvelles violences et nouveaux décès dont il a été fait état à Kiev, capitale de l'Ukraine, tout en réitérant ses appels à la retenue.

联合国秘书长潘基文周二表示,他对在乌克兰首都基辅出现新一轮暴力和新死亡事件表示“极度关切”,并重申了他呼吁克制立场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接