有奖纠错
| 划词

Société de conception de vêtements mode, la mode, amende, une interprétation moderne de la femme de vêtements portés par les États-Unis et le c ur d'émotion et de nostalgie.

公司服装格时尚,流行,精致,充分诠了现代女性对服装所带向往和衷情

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比基尼链霉菌, 比基尼泳装, 比及, 比吉纳舞, 比价, 比肩, 比肩继踵, 比较, 比较(请), 比较的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Il se torturait à découvrir par quel moyen lui faire sa déclaration .

莱昂折磨自己,想方设法,如何对她“吐露衷情”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils s’étaient fait le plus de confidences qu’ils avaient pu, mais cela n’avait pas été bien loin au-delà de leurs noms.

他们互相倾诉衷情,尽量使对方了自己,而这一切从来没有远离各自的身世。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et elle mourrait à son tour - ou lui - sans que, pendant toute leur vie, ils pussent aller plus loin dans l'aveu de leur tendresse.

总有一天会轮到她或他离开人世,可是在生前他们之间能进一步倾诉母子之爱的衷情

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ces touristes de la passion pouvaient alors se reconnaître : ils formaient des îlots de chuchotements et de confidences au milieu du tumulte où ils cheminaient.

一路上,他们在喧闹的人群里总有自己的小天地,在小天地里喁喁私语,互吐衷情

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比较神话学, 比较文学, 比较显微镜, 比较心理学, 比较性试验, 比较研究法, 比较优势, 比较优秀的影片, 比较语法, 比久,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接