有奖纠错
| 划词

1.Les cendres de Paul sont conservées dans une boîte en or.

1.罗的骨灰则一只金制盒子里。

评价该例句:好评差评指正

2.Les sols étaient conservés dans des seaux de 10 l recouverts de film plastique.

2.土壤10升桶中,桶则由两片塑料所覆盖。

评价该例句:好评差评指正

3.La plus grande partie des objets sauvegardés se trouve aujourd'hui au musée de l'Ermitage à Saint-Pétersbourg.

3.大部分幸下来的东西,现圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆。

评价该例句:好评差评指正

4.Des listes de candidats potentiels sont certes tenues à jour de manière informelle.

4.可能的候选人名单非正式

评价该例句:好评差评指正

5.Le tourisme a également été considéré comme un moyen essentiel pour conserver le patrimoine culturel et historique.

5.旅游也认为是文化和历史遗产的重要工具。

评价该例句:好评差评指正

6.Cette procédure est nécessaire pour se garder des allégations de fraude ou d'indélicatesse que la défense pourrait faire.

6.这是应对辩方可能会声称证据改变或证据时有不当行为的必要防护措施。

评价该例句:好评差评指正

7.Le reste de ces armes a été détruit ou est stocké par la MINUL sur son site de Starbase, à Monrovia.

7.这批武器的其余部分或者已销毁,或者联利特派团蒙罗维亚的“星基地”所地。

评价该例句:好评差评指正

8.Les intermédiaires sont normalement des établissements financiers, des courtiers ou d'autres entités qui peuvent devenir affiliés du dépositaire et qui ont des comptes chez lui.

8.交易中间人通常是金融构、经纪人和授权成为关成员并关开立帐户的其他实体。

评价该例句:好评差评指正

9.Ecosystème - Système environnemental naturel, défini par des paramètres sensibles et qui ne peut être préservé que par un maintien soigneux de ces paramètres dans les limites de survie.

9.生态系统(Ecosystem)- 一个自然的环境系统,由敏感的参数定义,它仅可通过仔细的维持那些参数成活的限制之内。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de modifier sa législation de façon à ce que les informations sur la date et le lieu de naissance des enfants adoptés et sur leurs parents biologiques soient conservées et mises à la disposition de ces enfants.

10.委员会建议缔约国考虑修订其法律,确收养儿童出生日期和地点及生身父母的资料,并向这些儿童提供。

评价该例句:好评差评指正

11.Les Pays-Bas ont recommandé au Tchad a) de traduire en justice les agents responsables d'arrestations arbitraires, d'exécutions extrajudiciaires et d'un recours excessif à la force, d'actes de torture et de viols, b) de veiller à ce que tous les détenus bénéficient des garanties de procédure, et c) de tenir un registre de toutes les personnes détenues par les forces de sécurité.

11.荷兰建议乍得 (a) 把那些对任意逮捕、法外处决,以及使用过度武力、酷刑和强奸等行为负有责任的官员绳之以法;(b) 确所有拘禁的人享有适当的司法程序;而且 (c) 安全部队关押的所有人的档案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌, 冰见热就化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Cette vision est biaisée par les monuments qui sont parvenus jusqu'à nous.

这种看法保存至今的纪念碑所误导。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

2.Elle peut être donnée si elle est encore en bon état.

如果保存的还可以捐赠出去。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

3.Certaines peintures murales à l’intérieur des temples ont été préservées et s’aperçoivent sur les briques.

寺内的一些壁画保存了下来,可以在砖墙上看到。

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

4.Ici, les reliques sont conservées à l’intérieur de l’imposant chedi doré à la feuille d’or.

在这里,佛祖保存在宏伟的镀着金叶的舍利塔中。

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

5.La tour est donc sauvée et elle a même grandi puisqu'elle mesure 12 mètres de plus qu'à l'origine.

因此,该塔保存下来,甚至已经比来还高12米。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

6.Donc, au niveau architecture, au niveau de la ville, c’est une ville très jolie, c’est très bien conservé.

在建筑方面,在城市方面,这是个非常美丽的城市,保存得很好。

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
动物世界

7.C'est fascinant ! Cette scène de combat a été fossilisé et conservés intacts pendant des millions d'années.

这太震撼了!这场搏斗的场面像化石一样保存下来,几百万年来未遭到破坏。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

8.C'est super que le patrimoine ait été conservé.

- 保存下来真是太好了。机翻

「JT de France 2 2022年8月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合

9.Elle est désormais conservée pour l'eau potable.

现在保存为饮用水。机翻

「JT de France 2 2023年4月合」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合

10.Et il est conservé dans cette magnifique bibliothèque.

保存在这个宏伟的图书馆里。机翻

「TV5每周精选(音频版)2022年合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合

11.Il y avait des déchets partout. Là, c'est préservé.

到处都是垃圾。在那里,保存下来。机翻

「JT de France 2 2022年1月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

12.Heureusement, du matériel a pu être sauvé avant l'incendie.

- 幸运的是, 设备在火灾前保存下来。机翻

「JT de France 2 2022年7月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

13.Deux cabanons ont été détruits mais les maisons alentour, une quarantaine, sont sauvées.

两个棚屋毁,但周围的大约四十栋房屋保存下来。机翻

「JT de France 2 2023年8月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

14.Ces moments exceptionnels ont été filmés et seront conservés pour l'histoire.

- 这些特殊的时刻拍摄下来,并将保存为历史。机翻

「JT de France 2 2022年6月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

15.Pour moi, c'est préservé. On a travaillé avec des systèmes de traitement d'eau.

- 对我来说,保存了下来。我们使用水处理系统。机翻

「JT de France 2 2022年4月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

16.Les voir de près, comme ça... On voit que c'est préservé.

近距离观察们,就像那样… … 我们看到保存下来了。机翻

「JT de France 2 2023年5月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

17.Aujourd'hui, ces pièces d'argile sont conservées en sécurité.

今天,这些粘土片安全保存机翻

「JT de France 2 2022年7月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

18.Il veut qu'il soit conservé avec attention et qu'il puisse être montré.

他希望小心保存并能够展示出来。机翻

「JT de France 2 2022年9月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

19.Je pense que notre identité, héritée de nos ancêtres, doit être préservée et transmise aux générations futures.

我相信我们的身份,从我们的祖先那里继承下来,必须保存下来并传给后代。机翻

「JT de France 2 2022年8月合」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

20.En prime, la fumée tient les insectes à distance, ce qui permet une meilleure conservation de la viande.

作为一个额外的好处,烟熏使昆虫远离,所以肉更好地保存下来。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰品, 冰瓶, 冰期, 冰期后的, 冰期前的, 冰淇淋, 冰淇淋模子, 冰淇淋糖水桃子, 冰碛, 冰碛[地质],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接