1.Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
1.朋友,你听到被奴役那沙哑的哭喊声么?
12.Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.
12.与相反,他们被奴役,被利用,成为基于宗教狂热基础上的意识形态的工具,这一宗教狂热使人充满仇恨,并运用恐怖作为政治武器。
15.L'histoire de l'esclavage, de l'asservissement et de la soumission, avec tout le respect dû à ce qui sont maintenant des sociétés en développement, comporte une leçon sérieuse, une instruction et un appel à un engagement curatif et à de responsabilité.
15.发展世界曾遭受过奴役、被剥夺权利和被征服的过去是一个严重的教训,呼吁我们作出治愈创伤的承诺和承担起责任。
16.Le mariage forcé des filles porte atteinte à plusieurs de leurs droits, notamment le droit à l'éducation, le droit à la vie et à l'intégrité physique et le droit de ne pas être tenues en servitude ou astreintes à accomplir un travail forcé ou obligatoire.
16.如果强迫婚姻涉及女童,则她的许多权利受到影响,包括教育权、身心健全的权利以及不被强迫奴役或强迫劳动的权利。
17.C'est un fait indiscutable que ces nations se sont développées sur le sang, la sueur et les larmes de nos ancêtres réduits en esclavage, et il n'est que juste, et aussi décent, qu'elles fassent amende honorable et ajoutent à leurs excuses une expiation pour l'aide juridique et économique apportée et les atrocités qui étaient la norme à l'époque de la traite des esclaves et de l'esclavage.
17.无疑,这些是依靠我们被奴役的先辈的鲜血、汗水和泪水而发达的,因
,它们只有作出弥补,将其道歉范围扩大,为在法律和经济上支持贩卖奴隶和奴隶制并这当
的暴行进行赎罪,才是正确的和体面的事情。
18.Le cas de figure qui correspond le plus à la définition de la traite donnée dans le Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, est le délit défini à l'article 280 du Code pénal sous le titre « De l'acquisition, du transfert et du commerce d'esclaves et de la réduction d'autrui en esclavage ».
18.与《联合打击跨
有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》
对人口贩运的定义最为接近的
内法律条文如《刑法》第280条所述:“购买、转移、买卖及迫使他人处于被奴役地位”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7.Ses commentaires interviennent après que la République de Corée s'est opposée fermement à la demande du Japon auprès de l'UNESCO concernant sept sites dans lesquels près de 57.900 Coréens ont été réduits à l'esclavage, dont 94 sont décédés.
他评论是在大韩民国强烈反对日本向联合国教科文组织提出
请求近 57,900 名韩国人被奴役,其中 94 人死亡
后发表
。机翻
8.Elle raconte comment Haïti, nation libre qui naquit en 1804 de la victoire d'une armée d'anciens esclaves, fut bientôt asservie à nouveau, par la France, puissance coloniale vaincue, qui se vengea en exigeant le prix de l'esclavage aboli....
她讲述了海地,一个在 1804 年从前奴隶军队胜利中诞生
自由国家,
快又被法国奴役,被击败
殖民强国通过要求废除奴隶制
代价… 。机翻