有奖纠错
| 划词

Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.

这个小命令了,我们登上了船,解开绳索。

评价该例句:好评差评指正

Les onze pirates arrêtés lors de cette opération sont actuellement retenus dans la frégate.

他们是正在任务军舰逮捕

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il a été signalé qu'un condamné a été exécuté à l'insu de ses avocats.

而,据报告,一名罪犯在他律师不知道情况下了死刑。

评价该例句:好评差评指正

De même, le nombre annuel d'exécutions a varié entre 1 150 et 3 050 approximativement.

同样,每年死刑数量也在大约1 150人到3 050人之间变化。

评价该例句:好评差评指正

Il semble, toutefois, que ces recommandations n'aient pas été intégralement suivies.

不过,看来这些建议没有充分

评价该例句:好评差评指正

On considère donc que la recommandation du Comité a été appliquée.

审计委建议现在认为已经了。

评价该例句:好评差评指正

Ces partenaires n'ont pas toujours respecté les procédures d'achat indiquées dans les accords subsidiaires.

审查伙伴并未完全遵守次级协议规定相关采购程序。

评价该例句:好评差评指正

Toute évaluation a pour objet d'améliorer le fonctionnement de l'entité évaluée.

评价明确目是改进评价实体情况。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que cet accord n'ait pas été pleinement respecté.

遗憾是这一协议没有全面

评价该例句:好评差评指正

Ils sont aussi tenus d'examiner périodiquement les prestations des partenaires opérationnels.

外地办事处还要求定期审查伙伴绩效。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a constaté qu'une recommandation n'avait pas été appliquée.

审计委注意到有一项建议未

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs actuels du Groupe d'observateurs du Liban (51 personnes) sont jugés suffisants pour ces tâches.

黎巴嫩观察小组现有人编制(51人)认为足以这些任务。

评价该例句:好评差评指正

Ils devront aussi prendre des dispositions pour faire exécuter les peines qu'ils prononceront.

该机制必须能够采取必要措施留守机制定罪人判决。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation est donc considérée comme ayant été appliquée.

因此,这项建议认为已经

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé peut lui aussi intervenir dans la mise en œuvre des politiques nécessaires.

私营部门也可视为政策为者。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'accomplissement de son mandat, la mission ministérielle attend une réaction positive de ses interlocuteurs.

委托任务方面,部长级特派团期待着其对话者作出积极回应。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de pratiques recommandées dans l'annexe actuelle seront sans doute érigées en normes obligatoires.

当前附件中许多建议做法预计升级为必须标准。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, toutefois, la Banque doit veiller à n'enfreindre aucune réglementation applicable de l'Union européenne.

这些官方公告法律上视为条例,但此举不得违反任何直接适用欧洲联盟法律条款。

评价该例句:好评差评指正

Le Congrès d'Etat (organe gouvernemental) détient le pouvoir exécutif.

国家大(政府机构)赋予权力。

评价该例句:好评差评指正

Cette recommandation a été acceptée et appliquée intégralement.

这项建议已经接受并充分

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


andropause, andropétalaire, andropétale, androphile, androphobe, androphobie, androphore, Andropogon, Androsace, Androselle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》音乐剧精选

Tu verras comme je suis bien obéi.

你会看到我的命令是如何执行的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Quels sont ceux qu’on a choisis pour l’expédition de cette nuit ? se disait-il.

选派执行今晚任务的是哪几个呢?”他想。

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Kislamar doit être exécuté le 13 janvier 2027.

Kislamar 将于 2027 年 1 月 13 日执行死刑。

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Depuis son arrivée à la Maison Blanche, 34 personnes ont été exécutées, soit une tous les 8 jours.

宫以来,已有34人执行死刑,平每8天处决一人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Mademoiselle Gillenormand, en personne sage et aînée, trouva moyen d’épargner le beau linge, tout en laissant croire à l’aïeul qu’il était obéi.

曼小姐是个既理智又年长的人,她想方设法留下细软的布料,但同时又使外祖父相信他的命令执行了。

评价该例句:好评差评指正
Maintenant, vous savez

58% des peines d'emprisonnement ferme prononcées par un tribunal correctionnel envers une personne majeure ont été mises à exécution immédiatement.

58%的由轻罪法庭对成年人作出的实刑判决立即执行

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Kislamar aurait dû être exécuté le 16 novembre 2023, mais la pénurie de médicaments utilisés pour la peine par injection a contraint le gouverneur de l'ohio à reporter l'exécution.

Kislamar本应于2023年11月16日执行死刑,但由于用于注射死刑的药物短缺, 俄亥俄州州长不得不推迟了执行

评价该例句:好评差评指正
Vulgaire

Mais voilà, il était bien précisé ce truc de la PSJ a pris une décision qui a porté ses fruits, qui a marché, mais qui était un petit peu pas en par accord avec ce qu'on leur demande de faire.

然而,问题在于,PSJ(司法警察)确实采取了行动,并取得了成效,但这一决策与他们要求执行的任务略有出

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anectasine, anédrique, anélasticité, anélastique, Anelcocène, anélectrique, anélytrie, anémiant, anémie, anémié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接