La somme est alors versée par cet État au compte de l'Organisation des Nations Unies.
非
国会员国
缴款被视

国收到
杂
收入。
Un autre participant a fait remarquer que l'on examinait actuellement une proposition tendant à créer un centre de coordination composé d'un groupe indépendant qui pourrait soumettre des recommandations au Conseil sur la base des demandes reçues de personnes figurant sur ces listes.
另一位与会者指出,正在审议建立由一组独立人士组成
协调中心
建议,由他们根据收到
被列入名单
个人
请求向安理会提出建议。
En effet, les contributions versées sont rapprochées des annonces de contributions année par année afin de déterminer le montant des contributions annoncées qui n'ont pas encore été versées, mais les sommes versées ne sont pas affectées aux projets pendant l'année au cours de laquelle elles sont effectivement reçues.
这是因
,收款被算作每个认捐年度
认捐款,以便确定未缴认捐款额,收款没有被算作实际收到年份
目款。
Le Secrétaire général a transmis au Conseil de sécurité la liste des candidats désignés dans les délais, a attiré l'attention du Conseil sur le fait que le nombre de candidats était insuffisant et a proposé que la période de présentation des candidatures soit prolongée jusqu'à une date donnée.
在这种情况下,秘书长向安全理事会提交了在法定时限截止时收到
被提名候选人名单,提请安理会注意人数
短缺,建议将提名时间延长至某一具体时间。
Le représentant de la Fédération de Russie a déclaré que le début de l'examen par la Commission de la demande présentée ouvrait un nouveau chapitre de la coopération internationale en ce qui concerne la définition par les États du plateau continental au-delà de la limite des 200 milles marins, ce qui était d'ailleurs l'objet de la Commission.
如果在这两届会议中
任何一届之前及时收到划界案,被选定审查收到
划界案
小组委员会将在有关届会之后举行
期两周
会议。
Quant à la date à laquelle une réserve doit être réputée reçue, c'est-à-dire la date à laquelle commence à courir le délai prévu au paragraphe 5 de l'article 20 de la Convention de Vienne, le projet de directives propose un système simple fondé sur la date de réception de la réserve par l'État ou l'organisation internationale concernée.
至于可被认
收到某一保留
日期,据以按照《维也纳公约》第20条第5款开始设定时限,他欢迎准则草案提议
灵活制度,即是以收到有关国家或国际组织
保留之日期
根据。
Le moment de l'expédition d'une communication électronique est le moment où cette communication quitte un système d'information dépendant de l'expéditeur ou de la partie qui l'a envoyée au nom de l'expéditeur, ou bien, si la communication électronique n'a pas quitté un système d'information dépendant de l'expéditeur ou de la partie qui l'a envoyée au nom de l'expéditeur, le moment où elle est reçue.
一、 电子通信
发出时间是其离开发件人或代表发件人发送电子通信
当事人控制范围之内
信息系统
时间,或者,如果电子通信尚未离开发件人或代表发件人发送电子通信
当事人控制范围之内
信息系统,则
电子通信被收到
时间。
À titre d'exemple, on notera qu'aux fins de l'élection des juges du TPIR et du TPIY, le Conseil de sécurité saisit l'Assemblée générale d'une liste de candidats établie à partir des candidatures reçues par le Secrétaire général et que celui-ci transmet au Conseil et ce, après avoir invité les États admis à le faire à proposer des candidats conformément aux Statuts des deux tribunaux.
作
一个相似
例子,可提及,在选举卢旺达问题国际法庭和前南问题国际法庭
法官时,首先由秘书长根据这两个法庭
规约邀请有资格
国家提名候选人,然后将所收到
被提名人选送交安全理事会,安全理事会则根据这些提名确定一份候选人名单,供大会选举法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La menace russe, qui n'est pas directement nommée, est venue s'ajouter au scénario, mais le guide en lui-même est un projet plus ancien, une initiative européenne même, ce qui veut dire que tous nos voisins vont également le recevoir.
虽然俄罗斯威胁并未被直接提及,但已作为一项新增因素纳入情景之中。然而,该指南本身是一项更早的计划,甚至是一项欧洲倡议,这意味着我们的所有邻国也将收到这份指南。
Vous recevez une 1ère réponse quelques jours plus tard et vous êtes invité à venir à une réunion d'information et de recrutement d'une mairie proche de Paris, vous vous y rendez, on est où, qui est présent, comment ça se passe.
几天后你收到了第一次回复,被邀请参加巴黎附近某市政府举办的信息说明会暨招聘会,你前去参加,到了现场才发现,那里人在哪里,都有谁在场,整个过程是怎么进行的。